"air transport operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات النقل الجوي
        
    • لعمليات النقل الجوي
        
    • عمليات نقل جوي
        
    • وعمليات النقل الجوي
        
    At Headquarters, the Division has also established standard instructions and procedures for planning, programming, managing and budgeting for air transport operations. UN وفي المقر، وضعت الشعبة أيضا تعليمات وإجراءات موحﱠدة لتخطيط وبرمجة عمليات النقل الجوي وإدارتها وميزنتها.
    Those efforts are intended to benefit safety and contract management and to mitigate risk in the Department's air transport operations. UN وتهدف هذه الجهود إلى تحقيق الفائدة للسلامة وإدارة العقود، وتخفيف الأخطار في عمليات النقل الجوي للإدارة.
    Thus, in 2013/14, the Secretariat will continue to strive for improved efficiency in air transport operations without compromising required safety and security standards or the quality of transportation services delivered to mission personnel. UN وبالتالي، ستواصل الأمانة العامة في الفترة 2013/2014 السعي من أجل تحسين الكفاءة في عمليات النقل الجوي دون المساس بمعايير السلامة والأمن المطلوبة أو نوعية خدمات النقل المقدمة إلى أفراد البعثات.
    The Centre will undertake global functions in support of peacekeeping operations, as Operations Officers for air transport operations. UN وسيضطلع المركز بمهام عالمية دعماً لعمليات حفظ السلام، مثل موظفي العمليات لعمليات النقل الجوي.
    :: Deployment of air transport operations and performance management backup office technology to UNLB and to 2 field operations UN :: نشر تكنولوجيا الدعم المكتبي لعمليات النقل الجوي وإدارة الأداء في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي عمليتين ميدانيتين
    The standards will ensure safe, efficient and responsive air transport operations to the greatest degree possible and will facilitate inter-operability between the two organizations. UN وستكفل المعايير عمليات نقل جوي آمنة وفعالة وإيجابية لأعلى درجة ممكنة وستيسر إجراء العمليات المشتركة بين المنظمتين.
    In UNAMID, for example, one significant factor that impeded the Mission's aviation operations, and utilization of flight hours, was restrictions placed on the Mission's air transport operations by the Host Government. UN ففي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، مثلا، كانت القيود التي فرضتها الحكومة المضيفة على عمليات النقل الجوي للبعثة عاملاً هاماً أعاق عمليات الطيران الخاصة بها، واستخدام ساعات الطيران.
    The report examines current United Nations air transport operations activities and related issues in a comprehensive manner and outlines the overall management approach being taken to further improve the service delivery of air operations in the context of the global field support strategy of the Department of Field Support. UN ويدرس هذا التقرير بطريقة شاملة أنشطة الأمم المتحدة الجارية في مجال عمليات النقل الجوي وما يتصل بها من مسائل، ويوضح نهج الإدارة الشاملة المتبع للمضي في تحسين الخدمات المتعلقة بالعمليات الجوية في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تنتهجها إدارة الدعم الميداني.
    The objective is to set out the criteria the Organization needs to meet in order to perform the DFS air transport operations in accordance with both the international civil aviation standards and the industry-recognized set of quality control standards, and to integrate them in the current DFS aviation quality assurance programme. UN والهدف من ذلك هو وضع المعايير التي يتعين على المنظمة الوفاء بها كي تُنفذ عمليات النقل الجوي في إدارة الدعم الميداني وفقا للمعايير الدولية للطيران المدني ومجموعة معايير مراقبة الجودة المتفق عليها في ميدان الطيران، وإدماج تلك المعايير في برنامج الإدارة الحالي لضمان جودة الطيران.
    In addition, it is designed to gain the third-party certification to benefit the stakeholders' satisfaction and continual improvement of DFS air transport operations. UN ومن المتوخى إضافة إلى ذلك الحصول على التصديق من أطراف ثالثة لضمان رضا أصحاب المصلحة ومواصلة تحسين عمليات النقل الجوي في إدارة الدعم الميداني.
    Aircraft that use the United Arab Emirates for commercial air transport operations have to be registered in that country. UN وأي طائرة تستخدم الإمارات العربية المتحدة لغرض عمليات النقل الجوي التجارية، ينبغي أن تكون مسجلة في الإمارات العربية المتحدة.
    7. Further requests the Secretary-General to ensure, through, inter alia, the technical assessment of vendors, that air safety standards are met for all United Nations air transport operations and, where feasible, for freight forwarding; UN 7 - تطلب كذلك إلى الأمين العام التأكد من تطبيق معايير السلامة الجوية، بوسائل تشمل التقييم الفني للبائعين، على كافة عمليات النقل الجوي التابعة للأمم المتحدة وعلى شحن البضائع، كلما أمكن؛
    362. The air transport management system provides the capability to manage air transport operations at an enterprise and mission level. UN 362 - يتيح نظام إدارة النقل الجوي القدرة على إدارة عمليات النقل الجوي على مستوى المشاريع والبعثات.
    The budget document indicates that the reclassification is proposed in order to comply with the staffing guidelines of the United Nations Common Aviation Standards for Peacekeeping and Humanitarian air transport operations. UN ووثيقة الميزانية تبين أن إعادة التصنيف قد اقترحت للامتثال للمبادئ التوجيهية للتوظيف في مجال معايير الطيران المشتركة للأمم المتحدة في عمليات النقل الجوي لحفظ السلام والشؤون الإنسانية.
    39. ICAO, for its part, has developed an aviation security point of contact network for the communication of imminent threats to civil air transport operations. UN 39 - ومن جانبها، وضعت منظمة الطيران المدني الدولي شبكة مراكز الاتصال المعنية بأمن الطيران للإبلاغ عن التهديدات الوشيكة ضد عمليات النقل الجوي المدني.
    36. In the absence of a national Government in Somalia, and with UNDP’s assistance, the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia (CACAS) of the International Civil Aviation Organization (ICAO) has continued to maintain safety for air transport operations into and through the airspace of Somalia. UN ٣٦ - ومع عدم وجود حكومة وطنية في الصومال، واصلت السلطة القائمة على شؤون الطيران المدني في الصومال، بمساعدة منظمة الطيران المدني الدولي، كفالة سلامة عمليات النقل الجوي داخل المجال الجوي للصومال وعبره.
    Deployment of air transport operations and performance management backup office technology to UNLB and to 2 field operations UN إرسال تكنولوجيا الدعم المكتبي لعمليات النقل الجوي وإدارة الأداء إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإلى عمليتين ميدانيتين
    The audit showed that the Department of Peacekeeping Operations has taken significant steps to improve air safety, notably by jointly developing the Aviation Standards for Peacekeeping and Humanitarian air transport operations with the World Food Programme. UN واستبان من المراجعة أن إدارة عمليات حفظ السلام اتخذت خطوات كبيرة لتحسين السلامة الجوية، ولا سيما من خلال اشتراكها مع برنامج الأغذية العالمي في وضع معايير الطيران لعمليات النقل الجوي لأغراض حفظ السلام والأغراض الإنسانية.
    24. With regard to the development of air safety standards, the audit noted that the Department of Peacekeeping Operations and the World Food Programme (WFP) had jointly developed the Aviation Standards for Peacekeeping and Humanitarian air transport operations, which in the view of OIOS represented a significant step towards improving air safety. UN 24 - وفيما يتعلق بوضع معايير السلامة الجوية، ذكر أن المراجعة لاحظت أن إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأغذية العالمي قد اشتركا في وضع معايير الطيران لعمليات النقل الجوي لأغراض حفظ السلام والأغراض الإنسانية، التي تمثل في نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية خطوة هامة صوب تحسين السلامة الجوية.
    59. With regard to the report of OIOS on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions (A/59/347), there had been some positive developments, including the preparation and dissemination of Aviation Standards for Peacekeeping and Humanitarian air transport operations. UN 59 - وفيما يتعلق بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان مراعاة معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347)، ذكرت أنه حدثت بعض التطورات الإيجابية، من بينها إعداد وتعميم معايير الطيران لعمليات النقل الجوي لأغراض حفظ السلام والأغراض الإنسانية.
    These standards were developed to ensure safe, efficient and responsive air transport operations to the highest degree pursuant to specific ICAO recommendations. UN وطورت هذه المعايير لضمان تسيير عمليات نقل جوي آمنة وفعالة وسريعة الاستجابة على أعلى درجة ممكنة، عملا بتوصيات محددة أصدرتها منظمة الطيران المدني الدولي.
    Similarly, additional premiums and staff costs paid in respect of operations to, from or through the Persian Gulf north of the 27th parallel and locations in Saudi Arabia within the range of Iraq’s scud missiles, and air transport operations to and from Jordan, during the relevant periods, are compensable. UN وبالمثل، فإن الأقساط الإضافية وتكاليف الموظفين الإضافية المدفوعة فيما يتعلق بالرحلات المتوجهة من وإلى أو عبر الخليج الفارسي شمال خط العرض 27 والأماكن الواقعة في المملكة العربية السعودية في مدى صواريخ " سكود " العراقية، وعمليات النقل الجوي من الأردن وإليه، أثناء الفترات المعنية، قابلة للتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more