"air transport unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة النقل الجوي
        
    Moreover, as acknowledged in the report, the Division through the Air Transport Unit and the Aviation Safety Unit of the Transport Section of the Logistics and Communications Service, has already addressed many of the issues raised by OIOS and taken remedial action over the ensuing months. UN وإضافة إلى ذلك، وحسبما أقر واضعو التقرير، فإن الشعبة قد طرقت فعلا، عن طريق وحدة النقل الجوي ووحدة سلامة الطيران بقسم النقل التابع لدائرة السوقيات والاتصالات، الكثير من المسائل التي أثارها المكتب واتخذت إجراءات علاجية على مدى اﻷشهر التي أعقبت ذلك.
    The Air Transport Unit was in the process of re-evaluating all registered air carriers so that only active carriers meeting the requirements would be registered on the database. UN وتعكف وحدة النقل الجوي على إعادة تقييم جميع الناقلين الجويين المسجلين ، وبناء عليها لا يسجل في قاعدة البيانات سوى الناقلين الجويين المستوفين للشروط.
    161. The Aviation Manual, section III, chapter 12.4.5, requires on-the-job training forms to be submitted to the Air Transport Unit on a regular basis. UN 161 - ويقضي الفصل 12-4-5 من الجزء الثالث من دليل الطيران، بأن تقدم طلبات التدريب أثناء الخدمة إلى وحدة النقل الجوي بانتظام.
    173. A database of all aviation inspection/performance reports in respect of all air carriers from all peacekeeping missions was not maintained at the Air Transport Unit at Headquarters. UN 173 - ولا توجد في وحدة النقل الجوي بالمقر قاعدة بيانات تضم جميع تقارير تفتيش/أداء الطيران المتعلقة بجميع الناقلين الجويين من جميع بعثات حفظ السلام.
    The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that assessments could not be completed at all the missions owing to a lack of human resources in the Air Transport Unit. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنه لم يتسن إنجاز التقييم في جميع البعثات نظرا للافتقار إلى الموارد البشرية في وحدة النقل الجوي.
    In that connection, his delegation was concerned to note that understaffing was impeding the Air Transport Unit's ability to conduct those inspections. UN وفي هذا الصدد ينتاب وفده القلق إزاء النقص في عدد الموظفين، مما ينال من قدرة وحدة النقل الجوي على تنفيذ عمليات التفتيش المذكورة.
    A total of 24 contracts were awarded to 17 air carriers for the 2005/06 financial year. The Department informed the Board that its Air Transport Unit was in the process of re-evaluating all registered air carriers. UN وقد منح ما مجموعه 24 عقدا إلى 17 شركة منها خلال السنة المالية 2005/2006 وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن وحدة النقل الجوي التابعة لها هي في صدد إعادة تقييم جميع شركات النقل الجوي المسجلة.
    Air Transport Unit Air Operations Officer UN وحدة النقل الجوي
    ii. Air Transport Unit UN ' ٢` وحدة النقل الجوي
    Air Transport Unit UN وحدة النقل الجوي
    The checklist specifies zero tolerance for alcohol, and the Air Transport Unit of the Department of Peacekeeping Operations is exploring technical and administrative procedures to ensure effective compliance with established regulations on the consumption of alcohol by aircrews. UN وتنص القائمة على عدم التساهل إطلاقا في مسألة احتساء الكحول، وتسعى وحدة النقل الجوي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى وضع إجراءات تقنية وإدارية لكفالة الامتثال على نحو فعال للنظم القائمة بشأن احتساء أطقم الطائرات للكحول.
    Air Transport Unit UN وحدة النقل الجوي
    157. The Administration informed the Board that although missions had been advised of the requirement of completing the reports, the Air Transport Unit would continue to monitor the submission of these reports to ensure they are received in a timely manner. UN 157- أبلغت الإدارة المجلس بأنه على الرغم من إبلاغ البعثات بضرورة إعداد التقارير، فستواصل وحدة النقل الجوي رصد تقديم هذه التقارير ضمانا لتسلمها في الموعد المناسب.
    148. The vendor registration process began with the evaluation of potential vendors, including technical and operational assessments by the Department of Peacekeeping Operations Air Transport Unit and a financial review by the Procurement Service, before information was entered into the database on air carriers. UN 148 - بدأت عملية تسجيل البائعين بتقييم البائعين المحتملين، وشملت تقييمات تقنية وتشغيلية أجراها وحدة النقل الجوي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام واستعراضا ماليا أجرته دائرة المشتريات قبل إدخال المعلومات في قاعدة البيانات الخاصة بشركات النقل الجوي.
    175. The Department informed the Board that while it recognized the importance of technical compliance and performance evaluation inspections, the lack of staffing resources in the Air Transport Unit had impeded its ability to conduct those inspections, maintain a database of performance reports and perform follow-up activities. UN 175 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها مع إقرارها بأهمية الامتثال التقني وعمليات التفتيش لغرض تقييم الأداء، فإن قلة الموارد من الموظفين في وحدة النقل الجوي أضعفت قدرتها على إجراء عمليات التفتيش وعلى إدارة قاعدة بيانات لتقارير الأداء، والاضطلاع بالأنشطة الخاصة بالمتابعة.
    124. Missions, for example MINURSO and UNOMIG, did not consistently submit on-the-job training completion forms to the Air Transport Unit at the Department of Peacekeeping Operations after training had been completed. UN 124- ولم تقدم بعض البعثات، على سبيل المثال بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بصورة متسقة استمارات إنجاز التدريب في أثناء العمل إلى وحدة النقل الجوي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بعد استكمال التدريب.
    4. In January 2001, The Division's Air Transport Unit determined that the recruitment of qualified United Nations aviation staff was necessary to support MONUC air operations before troop deployments could start. UN 4 - وفي كانون الثاني/يناير 2001، قررت وحدة النقل الجوي التابعة للشعبة أن توظيف موظفي طيران مؤهلين من العاملين في الأمم المتحدة أمر ضروري لدعم العمليات الجوية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قبل أن يتسنى الشروع في نشر القوات.
    142. The vendor registration process begins with the evaluation of potential vendors, including technical and operational assessments by the Air Transport Unit of the Department and a financial review by the Procurement Service, before information is entered into the database on air carriers. This database serves primarily as a supplier master file and lists only vendors that are invited to bid for contracts. UN 142 - تبدأ عملية تسجيل البائعين بتقييم البائعين المحتملين، ويشمل ذلك أعمال التقييم التقني والتشغيلي التي تجريها وحدة النقل الجوي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والاستعراض المالي الذي تجريه دائرة المشتريات، قبل إدراج المعلومات في قاعدة البيانات الخاصة بشركات النقل الجوي ويستعان بقاعدة البيانات هذه أساسا بصفتها ملفا رئيسيا للموردين، وتضم فقط البائعين المدعوين لتقديم عطاءات بشأن العقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more