"air-conditioning units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات تكييف الهواء
        
    • وحدة لتكييف الهواء
        
    • وحدات لتكييف الهواء
        
    • لوحدات تكييف الهواء
        
    The claimant stated that its practice was to deliver and install air-conditioning units while a customer's building was under construction. UN وبين صاحب المطالبة أنه كان في العادة يسلِّم وحدات تكييف الهواء ويركبها في الوقت الذي يكون فيه مكتب الزبون قيد الإنشاء.
    While the Government has addressed some of those issues, the problems of inconsistent water supply and the poor performance of the air-conditioning units remain unresolved. UN ومع أن الحكومة قامت بمعالجة بعض هذه المسائل، ظلت مشكلتا عدم ثبات إمدادات المياه وسوء أداء وحدات تكييف الهواء دون حل.
    Production capacity of nearly 1 million mobile air-conditioning units had also been converted. UN وتم أيضاً تحويل الطاقة الإنتاجية لحوالي مليون وحدة من وحدات تكييف الهواء المتحركة.
    Refurbishment of 100 vehicles, 18 generators and 24 air-conditioning units for inclusion in the United Nations reserve stocks UN تجديد 100 مركبة و 18 مولدا كهربائيا و 24 وحدة لتكييف الهواء للإدراج في المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    The unutilized balance is due to the cancellation of the acquisition of new air conditioners, as new hard-wall accommodations include air-conditioning units. UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء اقتناء مكيفات هواء جديدة إذ إن أماكن الإقامة الجديدة ذات الجدران الصلبة تشتمل على وحدات لتكييف الهواء
    On the same basis, the task force had not taken into account the cost-effectiveness of low-GWP alternatives for air-conditioning units for countries with high ambient temperatures. UN ومن نفس المنطلق، لم تأخذ فرقة العمل في اعتبارها فعالية الكلفة للبدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي بالنسبة لوحدات تكييف الهواء للبلدان ذات درجات الحرارة المرتفعة.
    He then continued with the first technical part of the presentation, on refrigerant banks for commercial refrigeration and stationary air-conditioning units in non-Article 5 and Article 5 countries. UN وانتقل السيد كويبرز إلى الفرع التقني الأول من العرض المتعلق بمصارف المواد المبردة المستخدمة للتبريد التجاري وفي وحدات تكييف الهواء الثابتة لدى البلدان العاملة وغير العاملة بموجب المادة 5.
    As the mission transitions towards providing hard-wall accommodation to 85 per cent of contingent personnel, the maintenance requirement for the air-conditioning units installed in such accommodation will gradually increase. UN ومع تحوُّل البعثة إلى توفير أماكن إقامة ذات جدران صلبة لنسبة قدرها 85 في المائة من الوحدات، ستتزايد تدريجيا الحاجة إلى صيانة وحدات تكييف الهواء المركَّبة فيها.
    Taking into consideration the normal working hours per month, a total of 31 posts are required to effectively carry out the maintenance of the air-conditioning units in the mission. UN ومع أخذ ساعات العمل العادية في الشهر في الحسبان، يلزم توفير ما مجموعه 31 وظيفة لصيانة وحدات تكييف الهواء بفعالية في البعثة.
    In respect of the claim for unbilled contract expenses by Refrigeration Industries, the claimant provided evidence that it entered into two agreements with the Kuwaiti Ministry of Electricity and Water to supply air-conditioning units to the same schools project as described above in respect of Gulf Engineering. UN 31- أما بالنسبة للمطالبة بنفقات العقود التي لم تصدر بها فواتير من جانب شركة صناعات التبريد فإنها قدمت ما يثبت بأنها أبرمت اتفاقين مع وزارة الكهرباء والمياه لتوفير وحدات تكييف الهواء لمشروع المدارس ذاته الذي جاء ذكره أعلاه فيما يتعلق بشركة الخليج للهندسة.
    The Panel noted that the claimant did not provide third-party evidence to support the number and value of air-conditioning units installed prior to 2 August 1990. UN ولاحظ الفريق أن صاحب المطالِبة لم يقدِّم إثباتات من طرف ثالث تؤكد عدد وحدات تكييف الهواء المركَّبة قبل تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 وقيمة تلك الوحدات.
    In addition to its claim for unbilled contract expenses as discussed above, Gulf Engineering submitted a further claim for contract losses relating to the provision of air-conditioning units to various construction sites. UN 35- وبالإضافة إلى المطالبة بنفقات العقود التي لم تنظم بها فواتير كما نُوقش أعلاه تقدمت شركة الخليج للهندسة بمطالبة أخرى عن خسائر في العقود تتصل بتوفير وحدات تكييف الهواء لمختلف مواقع البناء.
    (ii) Replacement of chilled water units: the air-conditioning system at the United Nations Office at Geneva requires the production of chilled water at approximately 5 degrees Celsius in order to supply cooling water distributors in air-conditioning units in conference rooms and offices in the E Building. UN `2 ' إبدال وحدات تبريد الماء. يحتاج نظام تكييف الهواء في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى إنتاء ماء مبرد إلى حوالي 5 درجات مئوية من أجل إمداد موزعات الماء المبرد في وحدات تكييف الهواء في غرف الاجتماعات وفي المكاتب في المبنى هاء.
    air-conditioning units 129 96.8 87.2 UN وحدات تكييف الهواء
    (iv) Replacement of air-conditioning units ($390,200). UN ' ٤ ' استبدال وحدات تكييف الهواء )٢٠٠ ٣٩٠ دولار(.
    (iv) Replacement of air-conditioning units ($390,200). UN ' ٤ ' استبدال وحدات تكييف الهواء )٢٠٠ ٣٩٠ دولار(.
    Gases with a global warming potential of greater than 150 will be prohibited from use in air-conditioning units in new model cars from 2011 and in all new cars from 2017. UN وسوف يتم حظر الغازات ذات القدرات على إحداث الاحترار العالمي التي تفوق 150 من الاستعمال في وحدات تكييف الهواء في السيارات النموذجية الجديدة اعتباراً من سنة 2011، وفي جميع السيارات الجديدة اعتباراً من سنة 2017.
    Montenegro bans the release of HFCs and other F-gases during the maintenance, repair and decommissioning of products containing those substances such as refrigeration and air-conditioning units. UN يحظر الجبل الأسود إطلاق مركبات الكربون الهيدروفلورية والغازات المفلورة الأخرى أثناء عمليات الصيانة، والإصلاح والوضع خارج الخدمة للمنتجات التي تحتوى على تلك المواد مثل وحدات التبريد وحدات تكييف الهواء.
    Refurbishment of 100 vehicles, 18 generators and 24 air-conditioning units for inclusion in the United Nations reserve stocks UN :: تجديد 100 مركبة و 18 مولدا كهربائيا و 24 وحدة لتكييف الهواء للإدراج في المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    Currently, the Building Management Unit has 26 Air Conditioner Technicians providing support for approximately 3,000 air-conditioning units at military and police sites, the headquarters and the two sectors. UN ويعمل حاليا في وحدة إدارة المباني 26 فنيا يوفرون الدعم لنحو 000 3 وحدة لتكييف الهواء في المواقع العسكرية ومواقع الشرطة، والمقر، والقطاعين.
    Refrigeration Industries provided evidence that, pursuant to two contracts dated 14 April 1990, the claimant had installed air-conditioning units at the school sites prior to 2 August 1990. UN وتقدَّمت شركة صناعات التبريد بإثبات مفاده أنها قامت، عملاً بشروط عقدين مؤرخين في 14 نيسان/أبريل 1990، بتركيب وحدات لتكييف الهواء في مواقع المدارس قبل تاريخ 2 آب/أغسطس 1990.
    Furthermore, it had not yet been determined which refrigerant would be used for bus and rail air conditioning units, whether R-744 systems, or a selection of HFC-1234yf, as used in car air-conditioning units. UN ويضاف إلى ذلك أنه لم يجر بعد تحديد المادة المبردة التي ستستخدم في وحدات تكييف الهواء على متن الحافلات ومقطورات السكك الحديدية، وهل ستستخدم النظم المحتوية على مركب R-744 أو انتقاء مركب HFC-1234yf، كما هو الحال بالنسبة لوحدات تكييف الهواء في السيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more