Moreover, decision 413 broadens the scope of these restrictions to include aircraft and ships transporting freight to or from Iran. | UN | بيد أن القرار 413 يوسع نطاق هذه الأحكام التقييدية لتشمل الطائرات والسفن التي تحمل شحنات مقصدها أو نقطة انطلاقها إيران. |
This reasonable and well-drafted agreement established heavy penalties for hijackers of aircraft and ships. It served as a deterrent. | UN | ونص ذلك الاتفاق الرشيد والجيد الإعداد على عقوبات صارمة لمختطفي الطائرات والسفن البحرية وكان رادعا. |
It is impossible to conceive of a greater lack of basic reciprocity or a greater incitement to the hijacking of aircraft and ships. | UN | ولا يمكن تصور تقاعس أشد من ذلك عن أبسط معاملة بالمثل، ولا حافز أقوى على خطف الطائرات والسفن. |
68. The agencies concerned with air transport and maritime shipping cooperate in assuring security of aircraft and ships and controlling drug abuse by personnel on board. | UN | ٦٨ - وتتعاون الوكالات المعنية بالنقل الجوي والشحن البحري في ضمان أمن الطائرات والسفن ومراقبة إساءة استعمال المخدرات من جانب اﻷشخاص الذين يستقلونها. |
The hijacking and blowing up of aircraft and ships, the seizure of hostages and the kidnapping of individuals are clear evidence of the need to strengthen State cooperation for the eradication of these phenomena. | UN | فاختطاف الطائرات والسفن ونسفها، والقبض على الرهائن واختطاف اﻷفراد كل ذلك دلائل واضحة على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين الدول للقضاء على هذه الظواهر. |
Has overall responsibility for the control of all United Nations commercially hired and chartered aircraft and ships transporting personnel and equipment both to and from the Mission area; bills of lading, all customs documentation and freight forwarding. | UN | ويضطلع بالمسؤولية العامة عن مراقبة جميع الطائرات والسفن المستأجرة تجاريا لنقل الموظفين والمعدات سواء من منطقة البعثة أو إليها، وسندات الشحن، وجميع المستندات الجمركية، وإرسال البضائع المشحونة. |
This chapter outlines the procedure to negotiate an MOU with the equipment-providing country and to determine a rate of reimbursement for special case equipment other than aircraft and ships. | UN | ويحدد هذا الفصل الخطوط العريضة للإجراء المتعلق بالتفاوض من أجل وضع مذكرة تفاهم مع البلد المقدِّم للمعدَّات وتحديد معدَّل سداد التكاليف لمعدَّات الحالات الخاصة خلاف الطائرات والسفن. |
Since 1970 the Cuban authorities had arrested more than 700 foreign traffickers, and in the 1970s and 1980s alone they had seized and confiscated 103 foreign-owned aircraft and ships. | UN | وقد اعتقلت السلطات الكوبية منذ عام 1970 أكثر من 700 من تجار المخدرات الأجانب، وأوقفت وصادرات خلال فترة السبعينات والثمانينات وحدها 103 من الطائرات والسفن الأجنبية الملكية. |
The constructive agreement between the Governments of Cuba and the United States on the hijacking of aircraft and ships, the results of which were immediately evident, was apparently accepted by the principal leaders of the terrorist groups. | UN | ويبدو أن نفس القادة الرئيسيين للجماعات الإرهابية قد تقيدوا بالاتفاق البناء المبرم بين حكومتي كوبا والولايات المتحدة بشأن عمليات اختطاف الطائرات والسفن البحرية، التي كان يمكن لمس نتائجها فورا. |
Has overall responsibility for the control of all United Nations commercially hired and chartered aircraft and ships transporting personnel and equipment both to and from the mission area; and for bills of lading, all customs documentation and freight forwarding. | UN | ويضطلع بالمسؤولية العامة عن مراقبة جميع الطائرات والسفن المستأجرة تجاريا لنقل الموظفين والمعدات سواء من منطقة البعثة أو إليها. وعن سندات الشحن، وجميع المستندات الجمركية، وإرسال البضائع المشحونة. |
This chapter outlines the procedure to negotiate an MOU with the equipment-providing country and to determine a rate of reimbursement for special case equipment other than aircraft and ships. | UN | وهذا الفصل يحدِّد الخطوط العريضة للإجراء المتعلق بالتفاوض من أجل وضع مذكرة تفاهم مع البلد المقدِّم للمعدَّات ولتحديد معدَّل سداد التكاليف لمعدَّات الحالات الخاصة خلاف الطائرات والسفن. |
This chapter outlines the procedure to negotiate an MOU with the equipment-providing country and to determine a rate of reimbursement for special case equipment other than aircraft and ships. | UN | وهذا الفصل يحدِّد الخطوط العريضة للإجراء المتعلق بالتفاوض من أجل وضع مذكرة تفاهم مع البلد المقدِّم للمعدَّات ولتحديد معدَّل سداد التكاليف لمعدَّات الحالات الخاصة خلاف الطائرات والسفن. |
Australian aircraft and ships | UN | الطائرات والسفن الأسترالية |
15. Questionnaires. The Panel requested specific information from the relevant countries, through their Permanent Missions to the United Nations, regarding certain arms shipments, the movement of suspicious aircraft and ships used for the illegal transportation of arms, ammunition and timber, and the activities of certain individuals involved in such deals. | UN | 15 - الاستبيانات: طلب فريق الخبراء معلومات محددة من البلدان المعنية، عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة، بشأن شحنات أسلحة معيّنة وبشأن الحركة المشبوهة لبعض الطائرات والسفن التي تُستخدم للنقل غير المشروع للأسلحة والذخيرة والأخشاب، وكذا بشأن أنشطة أشخاص معيّنين ضالعين في هذه الصفقات. |
Content: The aforementioned Agreements governed cooperation and reciprocity in cases of unlawful seizure of aircraft and ships, as well as other offences. They provided that the Parties were to return the individuals involved in such acts so that they could be tried by the courts in their own countries, or by the courts of the other Party pursuant to its legislation. | UN | المضمون: في الاتفاقات المذكورة آنفا نظم التعاون والمعاملة بالمثل في حالات الاستيلاء غير المشروع على الطائرات والسفن وكذلك في حالات الجرائم الأخرى بحيث يسلم الأطراف الأشخاص الذين يرتكبون هذه الأفعال لمحاكمتهم من قِبل محاكم الطرف الذي ارتكبوا الجريمة في حقه أو من جانب محاكم الطرف الآخر وفقا لقانونه. |
The competent international organizations, ICAO and IMO, have therefore adopted instruments for the prevention and suppression of terrorism directed at aircraft and ships, as well as airports and fixed platforms located on the continental shelf. | UN | ومن ثم اعتمدت المنظمتان الدوليتان المختصتان، وهما منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية، صكوكا لمنع وقمع اﻹرهاب الموجه ضد الطائرات والسفن وإلى المطارات والمنصات الثابتة على الجرف القاري. |
According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships positioned in the Sea of Oman and the Persian Gulf have created nuisances for Iranian aircraft and ships on the following dates and at the following hours: | UN | ضميمة وفقا للمعلومات الواردة من المسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، قامت السفن الحربية التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية المرابطة في بحر عمان والخليج الفارسي بمضايقة الطائرات والسفن الايرانية في التواريخ واﻷوقات التالية: |
Violent acts against aircraft and ships, their passengers, cargo or crew, or against airports and seaports, are regarded as serious terrorist threats. | UN | 35- يُنظر إلى أعمال العنف ضد الطائرات والسفن أو ركابها أو حمولتها أو طواقمها أو ضد المطارات والموانئ باعتبارها تهديدات إرهابية حقيقية. |
Violent acts against aircraft and ships, their passengers, cargo or crew, or against airports and seaports pose a serious terrorist threat. | UN | 35- تشكِّل أعمال العنف ضد الطائرات والسفن أو ركابها أو حمولتها أو طواقمها أو ضد المطارات والموانئ خطراً إرهابياً حقيقياً. |
An extension to the provision on the seizing of aircraft and ships in section 183 (a) to include other means of public or goods transport as well. | UN | :: توسيع للحكم الخاص بالاستيلاء على الطائرات والسفن الوارد في المادة 183 (أ) بحيث يشمل كذلك سائر وسائل النقل العام أو نقل البضائع. |
Both these areas were used for the conduct of aeronautical exercises by Turkish military aircraft and ships. | UN | واستُخدمت هاتان المنطقتان لإجراء تمارين للطائرات والسفن العسكرية التركية. |