"aircraft fleet" - Translation from English to Arabic

    • أسطول الطائرات
        
    • أسطول طائرات
        
    • الأسطول الجوي
        
    • لأسطول الطائرات
        
    • الأسطول الجوى
        
    :: Reconfiguration of existing aircraft fleet to leverage existing capacities while maintaining service levels UN :: إعادة تشكيل أسطول الطائرات الحالي لتدعيم القدرات الحالية مع الإبقاء على مستويات الخدمات
    aircraft fleet deployed in peacekeeping missions: status as at 29 February 2004 UN أسطول الطائرات الموزع في بعثات حفظ السلام:الوضع في 29 شباط/فبراير 2004
    The resulting savings from a reduction of the rotary wing aircraft fleet will be considerable, amounting to $7,475,250. UN وسيؤدي تخفيض أسطول الطائرات ذات الأجنحة الدوارة إلى تحقيق وفورات كبيرة تقدر بمبلغ 250 475 7 دولارا.
    The Department of Peacekeeping Operations indicated that it was in the process of reconfiguring the UNMEE aircraft fleet as recommended. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنها تعمل على إعادة ترتيب أسطول طائرات البعثة على النحو الموصى به.
    The in-house solution developed in response to those recommendations and currently used by the Secretariat was adequate to manage the mission aircraft fleet when it included less than 100 aircraft. UN وجاء الحل الداخلي الذي اقترح استجابة لتلك التوصيات والذي تستخدمه الأمانة العامة في الوقت الراهن ملائماً لإدارة أسطول طائرات البعثات حين كان يضم أقل من 100 طائرة.
    Increased requirements resulting from higher guaranteed fleet costs of MINURSO aircraft fleet UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع التكاليف المضمونة لتشغيل الأسطول الجوي للبعثة
    Reduced expenditure due to the drawdown of uniformed personnel, delays in the implementation of a number of construction projects and a reduction in the aircraft fleet UN تخفيض المصروفات بسبب تقليص عدد الأفراد النظاميين، والتأخر في تنفيذ عدد من مشاريع البناء وتخفيض أسطول الطائرات
    Reconfiguration of existing aircraft fleet to leverage existing capacities while maintaining service levels UN إعادة تشكيل أسطول الطائرات الحالي لتدعيم القدرات الحالية مع الإبقاء على مستويات الخدمات
    The aircraft fleet was reconfigured with the introduction of a fixed-wing aircraft with short take-off and landing capability for passenger and cargo transportation UN أعيد تشكيل أسطول الطائرات بإضافة طائرة ثابتة الجناحين قادرة على الإقلاع والهبوط على مدارج قصيرة لنقل الركاب والبضائع
    Reconfiguration of the aircraft fleet to 1 fixed-wing and 9 rotary-wing aircraft combined with reduction in fuel consumption UN إعادة هيكلة أسطول الطائرات ليصبح شاملا لطائرة واحدة ثابتة الجناحين و 9 طائرات مروحية اقترانا بخفض استهلاك الوقود
    Reconfiguration of the aircraft fleet to 1 fixed-wing and 9 rotary-wing aircraft UN إعادة تشكيل أسطول الطائرات بحيث يتكون من طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 9 طائرات ذات أجنحة دوارة
    The proposed reduction reflects the reduced requirements for military and civilian personnel and the reduction in the aircraft fleet. UN ويعكس التخفيض المقترح نقصان الاحتياجات المتعلقة بالأفراد عسكريين ومدنيين وحصول انخفاض في أسطول الطائرات.
    The Committee trusts that the Secretary-General will keep the aircraft fleet of MONUSCO under review so as to ensure optimal coverage of the operational requirements of the Mission and efficient utilization of its air fleet. UN واللجنة على ثقة بأن الأمين العام سوف يبقي أسطول طائرات البعثة قيد الاستعراض لكفالة تغطية الاحتياجات التشغيلية للبعثة على النحو الأمثل واستخدام أسطولها الجوي على نحو فعال.
    Cost reductions associated with reduced personnel and the number of operating locations, along with a proposed reduction in the Mission's aircraft fleet, are also foreseen. UN ومن المتوقع أيضا حدوث انخفاض في التكاليف بسبب انخفاض عدد الأفراد وعدد المواقع العاملة، إلى جانب التخفيض المقترح في أسطول طائرات البعثة.
    In the meantime, the heavy cargo aircraft fleet has been downsized to promote more cost-efficient standby arrangements to globally support peacekeeping operations. UN وفي الوقت نفسه، تم تقليص حجم أسطول طائرات الشحن الثقيلة لزيادة ترشيد التكاليف في إطار الترتيبات الاحتياطية من أجل دعم عمليات حفظ السلام على الصعيد العالمي.
    The variance is attributable to changed contracts for and composition of the Mission's aircraft fleet, including the leasing of a lower-capacity aircraft, combined with lower flight-hour utilization in connection with the electoral support provided by the Mission UN يُعزى الفرق إلى تغييرات طرأت على عقود وتكوين أسطول طائرات البعثة، ومنها استئجار طائرة ذات سعة أقل، مقرونا بانخفاض معدّل استخدام ساعات الطيران في ما يتصل بالدعم الانتخابي الذي تقدّمه البعثة
    With the establishment of UNAMSIL, to ensure operational movement of troops, deployment, as necessary, of the Rapid Reaction Unit, in-country medical evacuation, reconnaissance and liaison and logistical support, it is proposed that the Mission’s aircraft fleet be increased by 12 helicopters and 2 fixed-wing aircraft. UN ومع إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون، ولكفالة تنقﱡل القوات لدى تشغيل البعثة، ونشر وحدة الرد السريع حسب الاقتضاء، وعمليات اﻹجلاء الطبي داخل البلد، وعمليات الاستطلاع والاتصال والدعم السﱠوقي، يُقترح زيادة أسطول طائرات البعثة بمقدار ٢١ طائرة هليكوبتر وطائرتين ثابتتَي اﻷجنحة.
    Air operations 26. The cost estimate provides for an aircraft fleet of 21 helicopters and 4 fixed-wing aircraft. UN 26 - توفر التكاليف التقديرية المبالغ اللازمة لشراء أسطول طائرات مكون من 21 طائرة هليكوبتر وأربع طائرات ثابتة الأجنحة.
    Subsequent to the analysis, the aircraft fleet was reconfigured to ensure maximum utilization of the Mission's budgeted hours. UN وعلى إثر التحليل، أعيد تشكيل الأسطول الجوي لكفالة الانتفاع إلى أقصى حد بعدد ساعات الطيران المدرجة في الميزانية.
    The United Nations aircraft fleet has increased in size from 104 aircraft supporting 15 missions in 2000/01 to 257 aircraft supporting 20 field operations in 2010/11. UN وزاد حجم الأسطول الجوي للأمم المتحدة من 104 طائرات تدعم 15 بعثة في الفترة 2000/2001 إلى 257 طائرة تدعم 20 عملية ميدانية في الفترة 2010/2011.
    17. During 2002/03, the configuration of the MINURSO aircraft fleet, comprising three medium utility MI-8 helicopters and three medium passenger/cargo AN-26 fixed-wing aircraft, will remain unchanged. UN 17 - خلال الفترة 2002/2003 سوف يظل الأسطول الجوي للبعثة، كما هو دون تغيير، وهو يتألف من 3 طائرات هليكوبتر متوسطة الحجم تُستخدم للأغراض العامة من طراز MI-8 و 3 طائرات ثابتة الجناحين متوسطة الحجم تُستخدم في نقل المسافرين/البضائع من طراز AN-26.
    In addition, the Secretariat is undertaking a comprehensive review of the existing mission aircraft fleet and an impact analysis on the overall flight network, including a cost analysis; and determination of the optimal fleet configurations, while identifying a number of work streams associated with fuel conservation and aerodrome development, including airfield master planning and capacities. UN وفضلا عن ذلك، فإن الأمانة العامة تجري استعراضا شاملا لأسطول الطائرات الحالي للبعثات، وتحليلا للأثر فيما يخص الشبكة العامة للرحلات الجوية بما في ذلك تحليل للتكاليف؛ وتحديد التشكيلات المثلى للأسطول، مع تحديد عدد من مسارات العمل المرتبطة بتوفير الوقود وتنمية المطارات، بما في ذلك وضع الخطط الأساسية للمطارات وقدراتها.
    (j) MONUC did not perform a cost-benefit analysis to fully justify the need for executive jets in their reassessment of aircraft fleet requirements (paras. 185-194). UN (ي) لم تجر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديموقراطية تحليلا للتكاليف والفوائد لتبرير حاجتها إلى الطائرات المخصصة لكبار المسؤولين التي وردت في إعادة تقييمها لاحتياجاتها من الأسطول الجوى (الفقرات 185-194).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more