"aircraft maintenance" - Translation from English to Arabic

    • صيانة الطائرات
        
    • لصيانة الطائرات
        
    • وصيانة الطائرات
        
    Some have demonstrated competitiveness in the provision of aircraft maintenance services. UN وقد أظهر البعض منها قدرة تنافسية في توفير خدمات صيانة الطائرات.
    Ensures that procedures for aircraft maintenance and operation are in strict compliance with international standards, rules and regulations. UN ويكفل امتثال إجراءات صيانة الطائرات وتشغيلها بشكل صارم مع المعايير والقواعد واﻷنظمة الدولية.
    So you're hoping aircraft maintenance is genetic? Open Subtitles لذا فأنت تأمل أن تكون صيانة الطائرات أمرٌ وراثي ؟
    Mr. Al-Mrayat worked as a technician for Gulf aircraft maintenance Company in Abu Dhabi. UN وعمل السيد المرايات تقنياً في شركة الخليج لصيانة الطائرات في أبو ظبي.
    Construction of an aviation hub facility at Mogadishu airport, including taxiway, aircraft parking, aircraft maintenance facilities and accommodation facilities; construction of 6 helicopter landing sites throughout south central Somalia UN بناء مرفق لمركز الطيران في مطار مقديشو يضم مدرجا وموقفا للطائرات ومرافق لصيانة الطائرات ومرافق للإيواء، وبناء 6 مواقع لهبوط طائرات الهليكوبتر على صعيد جنوب وسط الصومال
    The latter would be located within the “AviaRemontny Zavod VVS 275” aircraft maintenance complex in Krasnodar, Russian Federation. UN ويوجد هذا الأخير في منشأة صيانة الطائرات ’’AviaRemontny Zavod VVO 713‘‘ في كراسنودار، الاتحاد الروسي.
    352. The Monitoring Group could not independently verify whether aircraft maintenance contracts were still in effect in 2010 and 2011. UN 352 - ولم يتمكن فريق الرصد من التحقق بصورة مستقلة مما إذا كانت عقود صيانة الطائرات لا تزال سارية في عامي 2010 و 2011.
    - The rise in the cost of aircraft maintenance; UN ● ارتفاع تكاليف صيانة الطائرات.
    Furthermore, commercial air carriers operating under wet-lease contracts were responsible for aircraft maintenance and insurance costs, as well as for crew rotation costs. UN وعلاوة على ذلك، فإن شركات النقل الجوي التجارية التي تعمل بنظام العقود الشاملة للخدمات والصيانة تكون مسؤولة عن صيانة الطائرات وتكاليف التأمين، فضلا عن تكاليف تناوب الأطقم.
    The increased female enrolment is also illustrated by the qualifications obtained: one example is that of aircraft maintenance, a course from which about 500 girls graduated at the end of 2009. UN ومما يوضح أيضا زيادة التحاق الإناث المؤهلات التي يحصلن عليها، ومن الأمثلة على ذلك دورة صيانة الطائرات التي تخرج منها حوالي 500 فتاة في نهاية عام 2009.
    Diplomatic sources in Asmara have told the Monitoring Group that in early military aircraft maintenance was being taught by Ukrainian instructors at Eritrea’s Mai Nefi technical institute, but this could not be independently confirmed by the Monitoring Group. UN وأبلغت مصادر دبلوماسية في أسمرة فريق الرصد بأن مدربين أوكرانيين هم الذين كانوا يوفرون في البداية التدريب على صيانة الطائرات العسكرية في معهد ماي نيفي التقني، في إريتريا، غير أن فريق الرصد لم يتمكن من تأكيد هذه المعلومات بشكل مستقل.
    (a) Proposal by Bangladesh on reimbursement for unscheduled aircraft maintenance; UN (أ) اقتراح بنغلاديش بشأن تسديد تكاليف صيانة الطائرات غير المجدولة؛
    (h) Proposal by Bangladesh on reimbursement for unscheduled aircraft maintenance; UN (ح) اقتراح بنغلاديش بشأن تسديد تكاليف صيانة الطائرات غير المجدولة؛
    20. Hangar, type A (45x35 metres). Three units are required to support aircraft maintenance: one for a traditional mission and two for a complex mission. UN 20 - حظائر طائرات من الفئة ألف (قياس 45 X 35 م): المطلوب توفير ثلاث وحدات من حظائر الطائرات دعما لعمليات صيانة الطائرات على النحو التالي: حظيرة واحدة للبعثة التقليدية وحظيرتان للبعثة المركبة.
    It is the assessment of the Monitoring Group that this company operates within the “AviaRemontny Zavod VVO 713” aircraft maintenance facilities in Zaporozhye, Ukraine, where two of the above-mentioned Eritrean Su-27 aircraft, bearing registration numbers 608 and 609, were spotted at an unknown date (see annex 10.1). UN وتشير تقديرات فريق الرصد إلى أن هذه الشركة تعمل في منشأة صيانة الطائرات ’’AviaRemontny Zavod VVO 713‘‘ في زابوروجي، أوكرانيا، حيث تم رصد اثنتين من طائرات السوخوي الإريترية المذكورة أعلاه، تحملان رقمي التسجيل 608 و 609، في تاريخ غير محدد (انظر الملحق 10-1).
    :: Construction of an aviation hub facility at Mogadishu Airport, including taxi way, aircraft parking, aircraft maintenance facilities and accommodation facilities; construction of 6 helicopter landing sites throughout south central Somalia UN :: بناء مرفق لمركز الطيران في مطار مقديشو يضم مدرجا ومربدا للطائرات ومرافق لصيانة الطائرات ومرافق للإيواء، وبناء 6 مواقع لهبوط طائرات الهليكوبتر في شتى المناطق في جنوب وسط الصومال
    These valuations had been negotiated between KAC's experts and IAC's experts and included certain adjustments in respect of estimated aircraft maintenance costs. UN وهذه التقييمات تم التفاوض عليها بين خبراء شركة الخطوط الجوية الكويتية وخبراء شركة الخطوط الجوية العراقية، وشملت تعديلات معينة فيما يتعلق بالتكاليف المقدرة لصيانة الطائرات.
    In October 2011, Mr. Al-Mrayat resigned from his job with Gulf aircraft maintenance Company and cancelled his work visa through the company in order to plan his return to Jordan to begin his new job. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، استقال السيد المرايات من عمله مع شركة الخليج لصيانة الطائرات وألغى تأشيرة عمله من خلال الشركة من أجل التخطيط لعودته إلى الأردن والشروع في عمله الجديد.
    The main factors that are limiting growth and development of the Afghan Air Force pilot training, and the technically advanced specialties required for aircraft maintenance and airfield support, include basic education levels and English language requirements. UN ويشكل تدني مستويات التعليم الأساسي وعدم توافر الشروط المتصلة باللغة الإنكليزية عاملين رئيسيين يحدان من نمو برامج تدريب الطيارين في القوات الجوية الأفغانية وتطوير هذه البرامج، كما يحدان من مدى توافر التخصصات المتقدمة تقنيا اللازمة لصيانة الطائرات ودعم المطارات.
    The Flight Safety Division has also been instructed that aircraft of the description to be provided under Security Council resolution 1173 (1998) by the Angolan Government are not to be maintained in any Botswana registered aircraft maintenance organization. UN كما صدرت تعليمات لشعبة سلامة الرحلات الجوية مفادها أن يحظر على أي شركة لصيانة الطائرات مسجلة في بوتسوانا القيام بصيانة الطائرات التي تحددها حكومة أنغولا وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨(.
    Fewer hours flown owing to bad weather and aircraft maintenance UN عدد أقل من ساعات الطيران بسبب سوء الأحوال الجوية وصيانة الطائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more