"aircraft of" - Translation from English to Arabic

    • طائرات
        
    • طائرة
        
    • الطائرة
        
    • طائرتان
        
    • الطائرات المؤرخة
        
    • لطائرات
        
    • وطائرة
        
    • بطائرة
        
    • الطائرات التابعة
        
    • الطائرات اﻷمريكية وطائرات
        
    • الطائرات ذات الأجنحة الثابتة
        
    • طائرتين من
        
    aircraft of the Sudanese Armed Forces had bombed a nearby gold mine controlled by the armed movements. UN وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة.
    In the present reporting period aircraft of this type have been seen receiving maintenance in Nyala airport. UN وخلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، شوهدت طائرات من هذا النوع وهي تخضع للصيانة في مطار نيالا.
    The Russian Federation once again firmly condemns the criminal actions by the aircraft of the alliance. UN إن الاتحاد الروسي يدين بشدة مرة أخرى اﻷعمال اﻹجرامية التي ترتكبها طائرات الحلف.
    However, the mission will require a provision for the utilization of flight hours from an aircraft of a neighbouring mission. UN لكن البعثة ستحتاج إلى هذا الاعتماد لتغطية تكاليف استخدام ساعات طيران من طائرة تابعة لبعثة مجاورة.
    There is no evidence that any aircraft of such a type has entered and used Portuguese airspace. UN ولا يوجد أي دليل على دخول أي طائرة من هذا النوع إلى أجواء البرتغال أو استخدامها لهذه الأجواء.
    That letter acknowledged that the white aircraft bearing registration number 7705 is indeed an aircraft of the Government of the Sudan. UN وأقرت تلك الرسالة بأن الطائرة البيضاء التي تحمل رقم التسجيل 7705 تتبع بالفعل حكومة السودان.
    However, the company has no aircraft of its own, but exclusively charters Air Cess aircraft as and when required. UN غير أن الشركة لا تمتلك أي طائرات، وإنما تستأجر طائرات شركة إير سيس بالتحديد، عند اللزوم.
    The aircraft of some companies thus have dual registration, which severely complicates control efforts. UN وهذا ما يفسر وجود التسجيلات المزدوجة في حالة طائرات بعض الشركات، مما يجعل من الصعب إجراء أية رقابة.
    Additionally Poland has opened its airspace to the aircraft of the United States Armed Forces. UN وبالإضافة إلى ذلك، فتحت بولندا مجالها الجوي أمام طائرات القوات المسلحة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    In Abidjan, members of the Licorne force hacked to pieces four parked military aircraft of Côte d'Ivoire which had not engaged in any activity in the air on that day. UN وفي أبيدجان، هشم أفراد القوة بالفؤوس أربع طائرات عسكرية إيفوارية كانت رابضة ولم تكن قد قامت بأي نشاط جوي في ذلك اليوم.
    In view of this, aircraft of the Cuban air force took off and the pirate aeroplanes consequently withdrew. UN وفي ضوء ذلك، أقلعت طائرة تابعة للسلاح الجوي الكوبي وانسحبت طائرات القرصنة تبعا لذلك.
    Civilian or military aircraft of other countries accounted for a further 18 overflights. UN وكانت طائرات مدنية أو حربية تابعة لدول أخرى مسؤولة عن ١٨ من التحليقات اﻷخرى.
    Mention should also be made of aircraft as a means of communication, including AWACS and other aircraft of various sizes, and the early-warning equipment they carry which can reach any point in the world in a short time. UN كما لا ننسى الاتصالات عن طريق الطائرات مثل طائرات اﻷواكس وغيرها ذات اﻷحجام المختلفة وأجهزة اﻹنذار المبكر التي تحملها تلك الطائرات والتي من الممكن أن تصل الى أي نقطة في العالم في وقت قصير.
    During the attacks, Antonov aircraft of the Sudanese Armed Forces dropped at least five bombs in Aro Sharow, and an additional eight bombs on Kandare and Kurlongo. UN وخلال الهجمات، ألقت طائرة أنتونوف تابعة للقوات المسلحة السودانية ما لا يقل عن خمس قنابل في أرو شارو، وثماني قنابل أخرى في كنداري وخورلونغو.
    The force comprises 108 aircraft, of which 60 are helicopters. UN وتتألف هذه القوات الجوية من 108 طائرات، من بينها 60 طائرة هليكوبتر.
    The Code shall also be applicable to anyone who commits an offence on board a vessel or aircraft of the People's Republic of China. UN وينطبق القانون أيضا على كل من يرتكب جريمة على ظهر سفينة أو على متن طائرة تعود لجمهورية الصين الشعبية.
    UNPROFOR personnel observed an unidentified green fixed-wing light aircraft of the Cessna type 15 kilometres south-west of Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خضراء خفيفة ثابتة الجناحين من طراز سبسنا على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غرب توزلا.
    The last aircraft of the first batch taking off to carry British paratroops. Open Subtitles الطائرة الأخيرة من الدفعة الأولى تُقلع حاملة مظليين بريطانيين
    On 23 July, two CN-235 aircraft of the Turkish Air Force entered the northern Nicosia flight information region. UN وفي ٢٣ تموز/يوليه، دخلت طائرتان تابعتان للقوات الجوية التركية من طراز CN-235 منطقة نيقوسيا الشمالية لمعلومات الطيران.
    - Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, of 14 September 1963; UN - الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات المؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 1963؛
    Rehabilitation of the Wau airfield runway length for its entire length and maintained to permit safe operations by medical evacuation, passenger and cargo aircraft of medium fixed-wing aircraft to allow night landing UN إصلاح كامل مدرج واو وصيانته بما يسمح بالقيام بعمليات آمنة للإجلاء الطبي والهبوط الليلي لطائرات الركاب والشحن الثابتة الأجنحة من الوزن المتوسط
    On that day one (1) military aircraft of the Turkish Air Force, as well as one (1) Turkish aircraft of low velocity entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN ففي ذلك اليوم دخلت طائرة عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي وطائرة تركية منخفضة السرعة منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكتين بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية.
    With regard to aircraft of the Cyprus Police Airwing, there was 1 overflight of the buffer zone and there were 7 violations close to the buffer zone. UN وفيما يتعلق بطائرة الجناح الجوي لشرطة قبرص حدث تحليق واحد فوق المنطقة العازلة وحدثت ٧ انتهاكات بالقرب من المنطقة العازلة.
    The Board also recommends that UNSMA properly record in the books of accounts the aircraft utilization charges incurred by UNSMA for chartering aircraft of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other United Nations agencies. UN ويوصي المجلس أيضا بأن تقيّد البعثة في الدفاتر المحاسبية حسب الأصول تكاليف استخدام الطائرات التي تتحملها لقاء استئجار الطائرات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    That United States aircraft and aircraft of the Western coalition are continuing to drop heat flares provides further evidence of the insistence of the United States and the Western coalition on causing injury to Iraq and its people and on encroaching on its security and sovereignty. UN إن مواصلة الطائرات اﻷمريكية وطائرات التحالف الغربي إلقاء المشاعل الحرارية يقدم دليلا آخر على إصرار الولايات المتحدة والتحالف الغربي على إلحاق اﻷذى بالعراق وشعبه والمساس بأمنه وسيادته.
    aircraft of the presidential fleet UN 5 - الطائرات ذات الأجنحة الثابتة في أسطول طائرات الرئاسة
    On 16 December, two formations, each consisting of two Turkish military aircraft of unknown type, entered the Nicosia FIR, coming from the FIR of Ankara, violating international air traffic regulations, before exiting in a westerly direction. UN في 16 كانون الأول/ديسمبر، دخل منطقة معلومات طيران نيقوسيا تشكيلان يتكون كل منهما من طائرتين من الطائرات العسكرية التركية من طراز غير معروف آتية من منطقة معلومات طيران أنقرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادر باتجاه الغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more