"aircraft operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات الطائرات
        
    • العمليات الجوية
        
    • وعمليات الطائرات
        
    • بعمليات الطائرات
        
    • عمليات الطيران
        
    Cessation of aircraft operations at airports outside the mission area UN وقف عمليات الطائرات بالمطارات خارج منطقة البعثة
    It investigates and follows up on aircraft accidents and ensures compliance of civilian aircraft operations within United Nations standards. UN وتقوم بالتحقيق في حوادث الطائرات ومتابعتها وتكفل مطابقة عمليات الطائرات المدنية لمعايير اﻷمم المتحدة.
    It investigates and follows up on aircraft accidents and ensures compliance of civilian aircraft operations within United Nations standards. UN وتقوم بالتحقيق في حوادث الطائرات ومتابعتها وتكفل مطابقة عمليات الطائرات المدنية لمعايير اﻷمم المتحدة.
    Contracts for every product and every service from gravel to aircraft operations must be negotiated. UN ويجب التفاوض بشأن عقود متعلقة بكافة المواد وكافة الخدمات من الحصى إلى العمليات الجوية.
    aircraft operations in UNLB, UNAMI, UNFICYP and UNIFIL were safely conducted. UN وأمكن تحقيق سلامة العمليات الجوية في قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    j. Certification of payments for global vehicle insurance, commercial satellite communications, freight forwarding, aircraft operations and other services contracted by Headquarters; UN ي - التصديق على المدفوعات للتأمين الشامل على المركبات، ولاتصالات الساتل التجاري، وعمليات الشحن، وعمليات الطائرات وغيرها من الخدمات التي تعاقد عليها المقر؛
    There were no reported accidents or major incidents related to aircraft operations in UNIFIL, UNFICYP, UNAMI and UNLB during the period UN ولم يبلَغ عن وقوع حوادث سير أو حوادث عرضية كبرى تتعلق بعمليات الطائرات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق أثناء الفترة
    X. Monitoring of aircraft operations in the Democratic Republic of the Congo UN عاشرا - رصد عمليات الطيران في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The government-subsidized prices were not applicable to fixed-wing aircraft operations. UN ولم تطبق اﻷسعار المدعومة من الحكومة على عمليات الطائرات الثابتة اﻷجنحة.
    6. aircraft operations 2 485.2 UN عمليات المركبات عمليات الطائرات
    Fixed-wing aircraft operations UN عمليات الطائرات الثابتة الحناحين
    The 2 additional lighting systems were installed at the Awsard team site after the reopening of its airstrip for fixed-wing aircraft operations, in accordance with the requirement of aviation safety UN وتم تركيب نظامي إضاءة إضافيين في موقع فريق أوسارد بعد إعادة فتح مهبطه أمام عمليات الطائرات الثابتة الجناحين وفق متطلبات السلامة الجوية
    Cessation of aircraft operations at Sarajevo airport UN وقف عمليات الطائرات في مطار سراييفو
    :: All aircraft operations were safely conducted. UN :: أجريت جميع عمليات الطائرات بأمان.
    The number of hours flown for aircraft operations was lower than planned for the reason stated above and resulted in reduced requirements for petrol, oil and lubricants. UN وأسفر انخفاض عدد ساعات تحليق عمليات الطائرات عما هو مخطط للسبب المبين أعلاه عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    All aircraft operations were safely conducted. UN أمكن تحقيق سلامة جميع العمليات الجوية.
    9. aircraft operations UN العمليات الجوية
    All aircraft operations were conducted safely and maintained at or below the acceptable level of risk, except in UNIFIL and in UNAMI, where certain areas were assessed as high risk since the missions did not implement all the recommendations provided following risk assessments UN أجريت جميع العمليات الجوية بسلام واحتفظ فيها بمستوى مقبول من المخاطر أو بمستوى أقل منه ما عدا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق حيث قيّمت بعض المناطق على أنها عالية المخاطر حيث أن البعثة لم تنفذ فيها كل التوصيات التي قدمت بعد تقييمات المخاطر
    Furthermore, the cost sharing arrangements between UNMIBH and UNMIK on joint aircraft operations/usage resulted in lower average monthly flight hours that were attributable to UNMIBH. UN وعلاوة على ذلك، أدت ترتيبات تقاسم تكلفة العمليات الجوية/استخدام الطائرات بين بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى تخفيض المتوسط الشهري لساعات الطيران التي كانت تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    j. Certification of payments for global vehicle insurance, commercial satellite communications, freight forwarding, aircraft operations and other services contracted by Headquarters; UN ي - التصديق على المدفوعات للتأمين الشامل على المركبات، ولاتصالات الساتل التجاري، وعمليات الشحن، وعمليات الطائرات وغيرها من الخدمات التي تعاقد عليها المقر؛
    23. Annexes II.C and II.D provide comparisons of estimated and actual costs for hire/charter, aviation fuel and lubricants, positioning/de-positioning and painting/preparation expenditures in respect of helicopter and fixed-wing aircraft operations respectively. UN ٢٣ - ترد في المرفقين الثاني - جيم والثاني - دال مقارنات للتكاليف التقديرية والتكاليف الفعلية للاستئجار/الاستئجار التعاقدي ونفقات الوقود ومواد التشحيم للطائرات، والنقل الى المواقع واﻹعادة منها والطلاء/اﻹعداد فيما يتعلق بعمليات الطائرات الهيلكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين، على التوالي.
    Land for housing and mission operations must be secured and improved, contracts for every product and every service, from gravel to aircraft operations, must be negotiated. UN ويجب أيضا تأمين الأراضي وتحسينها لأغراض الإسكان وعمليات البعثة، كما يجب التفاوض على العقود الخاصة بكل منتج وكل خدمة، بدءا من تجهيز الممرات ووصولا إلى عمليات الطيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more