"airing" - English Arabic dictionary

    "airing" - Translation from English to Arabic

    • بث
        
    • تهوية
        
    • يبث
        
    • إن طرح
        
    • يبثون
        
    • سيبث
        
    • ببث
        
    • بتهويتها
        
    • أنفض
        
    The media has also assisted in airing the documentary, Domestic Violence: The Belizean Reality, and some ads free of cost. UN وساعدت وسائل الإعلام أيضا في بث الشريط الوثائقي العنف المنـزلي: واقع بليز، وبعض الإعلانات بالمجان.
    Other aspects of the Mission's public information activities for the elections included the airing of simple civic education messages. UN وشملت الجوانب الأخرى للأنشطة الإعلامية التي تقوم بها البعثة من أجل الانتخابات بث رسائل مبسطة في التثقيف المدني.
    Palestine TV was ordered to stop airing the satirical programme as it allegedly offended and humiliated a large number of Palestinians. UN وأُمر تلفزيون فلسطين بوقف بث البرنامج الساخر بدعوى إهانة واحتقار عدد كبير من الفلسطينيين.
    I died the day I came home and found my wife's corpse stuffed into the airing cupboard. Open Subtitles أنا متّ اليوم الذي دخلت فيه بيتي, لأجد جثة زوجتي محشورة بخزانة تهوية.
    We're sorry that it's airing during 2 Broke Girls, but we have no control over that. Open Subtitles نحن نأسف أنه يبث خلال عرض مسلسل فتاتان مفلستان لكن ليس لدينا تحكم في ذلك
    What can they possibly hope to accomplish airing this footage, other than cause outrage? Open Subtitles ماذا يمكنهم أن يأملوا بأمكانية أنجاز بث هذه اللقطات
    And whether you agree with it or not, to have a free back-and-forth airing of these is essential. Open Subtitles وسواء كنت تتفق مع ذلك أم لا، لديك مجانا ذهابا وإيابا بث هذه أمر ضروري.
    Responding to the importance that delegations placed on radio programming, the Assistant Secretary-General said that he hoped that the Committee would encourage Member States to provide additional facilities for airing a regular and timely schedule of United Nations radio programming. UN وردا علــى ما أبدته الوفود من أهمية البرامج اﻹذاعية، تمنى على اللجنة أن تشجع الدول اﻷعضاء على تقديم تسهيلات إضافية من أجل بث البرامج اﻹذاعية لﻷمم المتحدة دوريا وفي مواعيد محددة.
    Multimedia coverage was provided through the airing of 13 video programmes on security sector reform and photo coverage for 9 security-related events highlighting the work of the Liberian security sector. UN أُنجزت التغطية الإعلامية المتعددة الوسائط عن طريق بث 13 برنامجا من برامج الفيديو عن إصلاح القطاع الأمني، وتغطية بالصور لتسع مناسبات ذات صلة بالأمن تُلقي الضوء على أعمال القطاع الأمني الليبري.
    Law enforcement has been accompanied by public information messages, including the airing of a 38second broadcast on public television suggesting that people should celebrate with their hearts and not with their weapons. UN واقترنت أنشطة إنفاذ القانون برسائل إعلامية تضمنت بث إعلان يستغرق 38 ثانية على التلفزيون الحكومي يدعو الناس إلى الاحتفال بقلوبهم لا بأسلحتهم.
    45. In August 2011, the Prosecutor-General of the Palestinian Authority decided to stop airing a Palestine TV show called Watan ala Watar (Homeland on a String). UN 45- وفي آب/أغسطس 2011، قرر النائب العام في السلطة الفلسطينية وقف بث برنامج في تلفزيون فلسطين بعنوان وطن على وتر.
    However, the Forum's reassuring message on the impact of the accident on health and the environment received a wide airing and helped to instil scientific sobriety in anniversary coverage. UN ومع ذلك، لقيت رسالة التطمين الصادرة عن المنتدى بشأن أثر الحادث على الصحة والبيئة ذيوعا واسع النطاق، وساعدت على بث التعقل العلمي في تغطية تلك الذكرى.
    RTI has also ceased airing the voices of top officials from UNOCI, although it has continued to air packaged programmes prepared by the Operation. UN وأوقفت إذاعة وتلفزيون كوت ديفوار أيضا بث تصريحات كبار مسؤولي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، على الرغم من أن محطة التلفزيون واصلت بث البرامج الجاهزة التي أعدتها العملية.
    Facilitation of a dialogue, through monthly meetings with representatives of the executive and legislative branches of the Government, the Governance Reform Commission and civil society, on review of the constitution leading to the establishment of a constitutional review commission, including through the airing of a 1-hour twice-weekly programme over UNMIL Radio UN تيسير الحوار، من خلال عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي السلطتين التنفيذية والتشريعية للحكومة، ولجنة إصلاح الحوكمة، والمجتمع المدني بشأن مراجعة الدستور بشكل يفضي إلى إنشاء لجنة لمراجعة الدستور، بما في ذلك عن طريق بث برنامج إذاعي مدته ساعة واحدة مرتين في الأسبوع على أمواج إذاعة البعثة
    When emitted from products, the flame retardants are likely to adsorb to particles, and these may adhere to surfaces within appliances or on other surfaces in the indoor environment, or they may spread to the outdoor environment during airing of rooms. UN وعند انبعاثها من المنتجات، فإن مثبطات اللهب غالباً ما تمتز في جسيمات قد تلتصق بالأسطح داخل الأجهزة أو على الأسطح الأخرى في البيئة المغلقة أو يمكن أن تنتشر إلى البيئة الخارجية عند تهوية الحجرات.
    What idiot is still airing these commercials? Open Subtitles من هذا الأحمق الذي لا يزال يبث هذه الإعلانات ؟
    53. airing of those issues at the current juncture had led the Commission to conclude that, for the consultative process to improve, it was essential that ICSC not stand alone in reassessing its functioning. UN ٥٣ - إن طرح هذه المسائل في الظروف الراهنة قد حمل لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن تستنتج أنه لكي تتحسن العملية الاستشارية يلزم ألا تكون اللجنة وحيدة وهي تعيد تقييم أدائها.
    I found the show silly... and always imagined my parents on it... airing their standard complaints. Open Subtitles أجد البرنامج سخيفاً... وأتخيل والديّ فيه دائماً.. يبثون للعالم مشاكلهم الاعتيادية
    Would be better? Look, I've got a commercial airing in... 11 minutes, Open Subtitles أسمعي، لديّ أعلان تجاري سيبث بعد 11 دقيقة،
    One thing I've always wondered, how can Fox News be so conservative when the Fox network keeps airing raunchy shows? Open Subtitles هناك شيء تساءلت بشأنه دوماً، كيف تكون أخبار (فوكس) محافظة هكذا بينما تستمر شبكة (فوكس) ببث البرامج المثيرة؟
    Just like a book can contain crucial secrets about the world of snakes, or it can be used to prop open a refrigerator door when you're airing it out. Open Subtitles فهو كما يمكن أن يحوي كتاب أسرار هامة عن عالم الأفاعي، أو كما يمكن استخدامه لإبقاء باب ثلاجة مفتوحاً عندما تقوم بتهويتها.
    This is me tossing my ante into the center of the table, airing out all my dirty laundry so it's old news by the time the campaign rolls around. Open Subtitles هذه أنا أنثر رهاني في وسط الطاولة أنفض كل ما عندي من الغسيل القذر وكذلك الأحداث السابقة حتى عندما يأتي موعد الحملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more