"airport authorities" - Translation from English to Arabic

    • سلطات المطار
        
    • سلطات المطارات
        
    • سلطات مطار
        
    The shipment was eventually destroyed by the airport authorities. UN وفي آخر اﻷمر قامت سلطات المطار بإتلاف الشحنة.
    Upon landing, the airport authorities in Khartoum seized goods and vehicles identified in the shipping manifest in the following manner: UN وعند الهبوط، صادرت سلطات المطار في الخرطوم السلع والمركبات المحددة في بيان الحمولة على الشكل التالي:
    The aircraft was blocked by the airport authorities for a period of three weeks. UN وأوقفت سلطات المطار الطائرة لمدة ثلاثة أسابيع.
    The non-completion of the output was attributable to delays in the approval and issuance of construction permits by the Haitian airport authorities UN يُـعزى عدم إنجاز النواتج إلى حالات تأخير في اعتماد وإصدار تصاريح البناء من سلطات المطارات الهايتية
    It had introduced measures to detect potential victims, including a more proactive response from airport authorities if there were indications that girls who were being taken on holiday to their countries of origin could be at risk of being victims of FGM. UN واتخذت تدابير للكشف عن الضحايا المحتملين، بما في ذلك مبادرة سلطات المطارات إلى اتخاذ إجراءات استباقية إذا كانت هناك علامات تشير إلى أن الفتيات اللاتي يتم اصطحابهن إلى بلدانهن الأصلية لقضاء الإجازات قد يتعرضن لمخاطر هذا التشويه.
    He also requested them to examine the question of the imposition, without prior notice, of parking fees on diplomatic vehicles by the New York airport authorities. UN وطلب أيضاً من هذه السلطات أن تفحص مسألة قيام سلطات مطار نيويورك بفرض رسوم انتظار على المركبات الدبلوماسية بدون إشعار مُسبق.
    In the meantime, the airport authorities use special measures, including siren sounds and bright lights, to scare away dogs. UN وفي أثناء ذلك، تستخدم سلطات المطار تدابير خاصة منها أصوات الصفارات والأضواء الساطعة لتخويف الكلاب.
    They also establish the requirement that each airport should have a local security committee chaired by the airport director and consisting of the airport authorities, the airport administrator, a representative of SENEAM and an airline representative. UN كما أنها تشترط على كل مطار إنشاء لجنة معنية بالأمن المحلي، يرأسها مدير المطار وتتألف من سلطات المطار ومسيّر المطار وممثل عن الدائرة المكسيكية لمراقبة الحركة الجوية وممثل عن شركات الخطوط الجوية.
    After much pleading he was given a temporary entry into Côte d'Ivoire for three days on condition that he deposited his passport with the airport authorities. UN وبعد قدر كبير من الاستعطاف سُمح له بالدخول مؤقتا إلى كوت ديفوار لمدة ثلاثة أيام شريطة إيداع جواز سفره لدى سلطات المطار.
    When he arrived at Istanbul airport, he was subject to refoulement measures, for which no reasons were given, by the Turkish airport authorities. UN وحال وصوله إلى مطار اسطنبول، طردته سلطات المطار التركية دون أن تشرح له أسباب هذا الطرد.
    Ricky.. the cops, the airport authorities, carriers are all in your pocket. Open Subtitles ريكي ، رجال الشرطة ، سلطات المطار و شركات الطيران ، كلها فى جيبك
    In recent meetings with the Mission, the Haitian airport authorities and the Ministry of Public Works, Transport and Communications confirmed that any proposed plans regarding the airport's expansion would not have an impact on the Mission's current location. UN أكدت سلطات المطار ووزارة الأشغال العامة والنقل والمواصلات في هايتي، خلال اجتماعات عقدت مؤخرا مع البعثة، أن أي خطط مقترحة تتعلق بتوسيع المطار لن تؤثر على الموقع الحالي للبعثة.
    The airport authorities have the necessary equipment to scan passengers and hand and checked luggage. some of this equipment is getting old, there will be need in the future to have it upgraded. UN ولدى سلطات المطار المعدات اللازمة لفحص الركاب والأمتعة اليدوية والأمتعة المسلمة قبل الصعود إلى الطائرة. وقد أصبح بعض هذه المعدات قديما، وستدعو الحاجة في المستقبل إلى تحسينها.
    The plane departed from Goma on the morning of 15 August for Kinshasa, where it made a technical landing and was subsequently impounded by airport authorities for invalid flight authorization. UN وغادرت الطائرة غوما صباح يوم 15 آب/أغسطس متجهة إلى كينشاسا حيث هبطت لأسباب تقنية، ثم منعتها بعد ذلك سلطات المطار من المغادرة نظرا لعدم صلاحية رخصة الطيران.
    Alerting airport authorities and local police. Open Subtitles تم تبليغ سلطات المطار و الشرطة المحليّة
    38. The additional requirements resulted from the unforeseen charges for ground handling and landing fees by the airport authorities of one of the countries neighbouring Somalia. UN ٣٨ - نتجت الاحتياجات الاضافية من الرسوم غير المتوقعة التي فرضتها سلطات المطار في أحد البلدان المجاورة للصومال على الهبوط والخدمات اﻷرضية.
    In accordance with the latest norms and standards of aviation referred to in the ICAO Annex No. 17, on the aviation security, the process of updating of security equipments and inspection and safety methods continues unabated and remains as one of the important issues high on the agenda of the Iranian airport authorities. UN وعملا بأحدث قواعد ومعايير الطيران المشار إليها في المرفق رقم 17 لمنظمة الطيران المدني الدولي المتعلق بأمن الطيران، تتواصل دون توقف عملية تحديث المعدات الأمنية وأساليب التفتيش والسلامة؛ وهي لا تزال تشكل إحدى المسائل الهامة المطروحة في صدارة جدول أعمال سلطات المطارات الإيرانية.
    27. On 28 and 29 September, the two members of the Commission visited the airports of Oostende, Zaventem and Gosselies, where Belgian airport authorities explained in detail the efforts they were making to ensure that the airports were not used in the trafficking of arms. UN ٢٧ - وفي يومي ٢٨ و ٢٩ أيلول/سبتمبر، قام عضوا اللجنــة بزيــارة مــطارات أوســوندي وزافنتم وغوسيليس، حيث أوضحت لهـما سلطات المطارات البلجيكية أن المطارات لا تستخدم في الاتجار باﻷسلحة.
    34. Additional requirements of $660,400 resulted from the unforeseen charges for ground handling and landing fees by airport authorities of one of the countries neighbouring Somalia. UN ٣٤ - نتجت الاحتياجات الاضافية البالغة ٤٠٠ ٦٦٠ دولار عن التكاليف غير المتوقعة المتعلقة برسوم المناولة اﻷرضية والهبوط التي فرضتها سلطات المطارات في أحد البلدان المجاورة للصومال.
    The review was carried out by UNMO air traffic controllers in good cooperation with, and support from, the local representatives of the Surcin airport authorities and the Yugoslav Air Force liaison officer. UN وأجرى الاستعراض مراقبو الحركة الجوية التابعون لوحدة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، بالتعاون الوثيق مع ممثلي سلطات مطار سورسين المحليين وضابط اتصال السلاح الجوي اليوغوسلافي وبدعم منهم.
    The fuel shortage was overcome the following day with the assistance of the Asmara airport authorities, who arranged for the pilots and their clients to enter the airport through a special access route. UN وذُلّلت مشكلة نقص الوقود في اليوم التالي بمساعدة سلطات مطار أسمرة، التي رتبت للطيارَين وزبائنهما دخول المطار من خلال ممر وصول خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more