The convoy was moving from Nasser to Akobo to distribute food aid to up to 19,000 internally displaced persons, who had been dislocated as a result of the recent tribal clashes. | UN | وكانت القافلة تتحرك من الناصر إلى أكوبو لتوزيع المساعدات الغذائية على ما يقرب من 19 ألف شخص من المشردين داخليا، ممن نزحوا من ديارهم بسبب الاشتباكات القبلية الأخيرة. |
As noted in paragraph 26 above, the fragile security situation in Jonglei State has meant that construction of the county support bases in Akobo and Pibor have been delayed. | UN | وأدت هشاشة الحالة الأمنية في ولاية جونقلي على النحو المشار إليه في الفقرة 26 أعلاه، إلى تأخر في عملية بناء قاعدتي دعم في مقاطعتي أكوبو وبيبور. |
Most had arrived in the Lou Nuer town of Akobo by 13 January and began to disperse. | UN | ووصل معظمهم إلى بلدة أكوبو التابعة لقبيلة لوو نوير بحلول 13 كانون الثاني/يناير وراحوا يتفرقون. |
Anti-government forces continue to hold on to Akobo, Nyirol and Uror counties in the State. | UN | ولا تزال القوات المناوئة للحكومة تسيطر على محليات أكوبو ونيرول وأورور في هذه الولاية. |
Completed Akobo referendum support base/ COB | UN | أكوبو: قاعدة دعم الاستفتاء/ قاعدة عمليات السرايا |
Akobo CSB/COB | UN | أكوبو: قاعدة الدعم في المقاطعة/ قاعدة عمليات السرايا |
Subsequently, there were reports that significant numbers of the Yau Yau armed group had been seen further north in Akobo County and in Upper Nile State, and were supposedly moving towards oil-producing areas. | UN | وعقب ذلك، وردت أنباء عن مشاهدة أعداد كبيرة من جماعة ياو ياو المسلحة في مناطق إلى الشمال أكثر في مقاطعة أكوبو وفي ولاية أعالي النيل، حيث يُفترض بأن تلك العناصر تتحرك صوب مناطق إنتاج النفط. |
The fragile security situation in Jonglei has restricted full development of two critical county support bases in Akobo and Pibor. | UN | وقد أدت هشاشة الحالة الأمنية في ولاية جونقلي إلى تقييد إكمال إنشاء قاعدتين بالغتي الأهمية من قواعد الدعم على مستوى المقاطعات في مقاطعتي أكوبو وبيبور. |
Following the tragic attack on the UNMISS base in Akobo on 19 December, UNMISS has strengthened the defence of its bases. | UN | وبعد الهجوم المأساوي على قاعدة البعثة في أكوبو في 19 كانون الأول/ديسمبر، عززت البعثةُ الدفاع عن قواعدها. |
Subsequently, Lou Nuer leaders and politicians of Greater Akobo held a reconciliation conference from 23 to 25 May. | UN | وفي وقت لاحق، عقد قادة من قبيلة اللو نوير وسياسيون من منطقة أكوبو الكبرى مؤتمر مصالحة في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو. |
43. Humanitarian officers working in the southern Akobo area reported that more than 180 people had died of cholera in the region since 6 April when the first cases were detected. | UN | ٤٣ - وأفاد موظفو المساعدات اﻹنسانية العاملون في منطقة أكوبو الجنوبية بوفاة أكثر من ١٨٠ شخصا بالكوليرا في هذه المنطقة منذ اكتشاف أولى حالات اﻹصابة في ٦ نيسان/أبريل. |
In Bahr el-Ghazal, the most insecure area serviced by Operation Lifeline Sudan, relief personnel were evacuated on 30 separate occasions, with seven evacuations from Akobo, Upper Nile. | UN | وفي بحر الغزال، الذي يمثل أكثر المناطق اضطرابا في المناطق التي تخدمها عملية شريان الحياة للسودان، تم إجلاء موظفي اﻹغاثة في ٣٠ حالة منفصلة، تضمنت سبعة إجلاءات من أكوبو بأعالي النيل. |
On 15 May 1997, personnel of Operation Lifeline Sudan were evacuated from Akobo in Upper Nile following a steady build-up of violations of the ground rules, including restrictions on the use of communication equipment. | UN | وفي ١٥ أيار/مايو ١٩٩٧، تم إجلاء موظفي عملية شريان الحياة للسودان من أكوبو في أعالي النيل، وذلك في أعقاب الزيادة المستمرة في انتهاكات القواعد اﻷساسية، بما فيها فرض قيودات على استخدام معدات الاتصال. |
37. In an effort to contain the violence in Jonglei State between Murle and Lou Nuer, military forces from sector III and the force reserve battalion, both from the Indian contingent, have been deployed since 10 May to two temporary operating bases in Akobo and Pibor. | UN | 37 - وفي محاولة لاحتواء العنف المندلع في ولاية جونقلي بين المورلي واللوو - نوير، جرى نشر قوات عسكرية من القطاع الثالث وكتيبة القوة الاحتياطية، وكلاهما من المفرزة الهندية، منذ 10 أيار/مايو في اثنتين من قواعد التشغيل المؤقتة في أكوبو والبيبور. |
In response to these developments, UNMIS staff were redeployed to relevant locations in Jonglei State (Akobo and Pibor) to investigate atrocities committed against civilians, the majority of whom were women and children. | UN | واستجابة لهذه التطورات، تم إيفاد موظفي البعثة إلى المواقع ذات الصلة في ولاية جونقلي (أكوبو وبيبور) من أجل التحقيق في الأعمال المروعة المرتكبة ضد المدنيين، ومعظمهم من النساء والأطفال. |
Finally, UNMISS has investigated reports of mass graves in Juba, Bentiu and Rubkona, in addition to the attack of 19 December on the support base in Akobo county. | UN | وأخيرا، تجري البعثة تحقيقا بشأن تقارير عن وجود مقابر جماعية في جوبا وبانتيو وربكونا، بالإضافة إلى الهجوم الذي وقع في 19 كانون الأول/ديسمبر على قاعدة الدعم في محلية أكوبو. |
The eight IGAD monitoring and verification teams have been deployed to Malakal, Melut and Nassir in Upper Nile State, Bentiu and Pariang in Unity State and Bor in Jonglei State, with one mobile team based in Juba and the team assigned to Akobo operating out of Bor. | UN | ونُشرت أفرقة للرصد والتحقق تابعة للهيئة في ملكال وملوت والناصر في ولاية أعالي النيل، وبانتيو وباريانق في ولاية الوحدة، وبور في ولاية جونقلي، مع فريق متنقل واحد متمركز في جوبا، وفريق معين من أجل أكوبو يعمل من بور. |
The number of troops deployed was higher from December as the Mission was dealing with the crisis in Jonglei State; accordingly, two battalions took control at Akobo, Pibor and other places in Jonglei | UN | وكان عدد القوات المنشورة أعلى مما كان عليه في كانون الأول/ديسمبر نظراً لتعامل البعثة مع الأزمة في ولاية جونقلي؛ وبناءً عليه، تولت كتيبتان السيطرة على أكوبو وبيبور وأماكن أخرى في جونقلي |
In one incident on 24 April 2009, 50 children, including 22 girls, some as young as 5, drowned in the Akobo River while attempting to escape the gunfire of armed Murle elements. | UN | ففي حادث واحد وقع في 24 نيسان/أبريل 2009، قضى 50 طفلا، منهم 22 فتاة، لا تتجاوز أعمار بعضهم خمس سنوات، غرقا في نهر أكوبو بينما هم يحاولون الهرب من رصاص عناصر المورلي المسلحة. |
75. In February 2010, a nutrition survey conducted in Akobo County, Jonglei State, showed emergency levels of malnutrition in the area. | UN | 75 - وفي شباط/فبراير من عام 2010، أظهر استقصاء أُجري عن التغذية في مقاطعة أكوبو بولاية جونقلي أن مستويات سوء التغذية في المنطقة تصل إلى مستوى حالات الطوارئ. |
The Mission also facilitated the implementation of an agreed transfer of the Wanding area from Jonglei to Upper Nile, ending a long-standing dispute between Nasser and Akobo counties. | UN | كما سهلت البعثة تنفيذ النقل المتفق عليه لمنطقة واندينغ من ولاية جونقلي إلى ولاية أعالي النيل، لينتهي بذلك خلاف طويل الأمد بين مقاطعتي ناصر وأكوبو. |