"al khodr" - Translation from English to Arabic

    • الخضر
        
    The source reports that Mr. Al Khodr has regularly provided information on the alleged widespread practice of arbitrary detention in the country. UN ويفيد المصدر أن السيد الخضر كان يقدّم بانتظام معلومات عن ادعاءات انتشار ممارسة الاحتجاز التعسفي في البلاد.
    His sons, Thamer Abdulkarim Al Khodr and Jihad Abdulkarim Al Khodr, were arrested in March 2010 and March 2011, respectively. UN واعتقلت ابنه ثامر عبد الكريم الخضر في آذار/ مارس 2010 وابنه جهاد عبد الكريم الخضر في آذار/مارس 2011.
    Mr. Al Khodr was absent from this hearing as he was reportedly attending his father, who was suffering from health problems. UN وغاب السيد الخضر عن هذه الجلسة إذ قيل إنه كان يعتني بوالده الذي يعاني من مشكلات صحية.
    The judge ordered that Mr. Al Khodr should be detained for a period of four months during the continuation of the trial. UN وأمر القاضي باحتجاز السيد الخضر لمدة أربعة أشهر خلال استمرار المحاكمة.
    Mr. Al Khodr has been the subject of two urgent appeals from the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN 4- وكان السيد الخضر موضوع نداءين عاجلين أرسلهما المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    According to the source, Mr. Al Khodr and members of his family have been subjected to continuous harassment and intimidation by the Saudi authorities in recent years. UN 5- ووفقاً للمصدر، قامت السلطات السعودية في السنوات الأخيرة بمضايقة السيد الخضر وأفراد أسرته وتخويفهم باستمرار.
    The source reports that during the course of 2012, Mr. Al Khodr was repeatedly summoned for questioning. UN 6- ويفيد المصدر أن السيد الخضر استُدعي مراراً وتكراراً خلال عام 2012 للتحقيق معه.
    On 11 February 2013, the first of the 10 hearings held in the trial of Mr. Al Khodr took place before the court in Buraidah. UN 8- وفي 11 شباط/فبراير 2013، عُقدت أولى جلسات الاستماع العشر الخاصة بمحاكمة السيد الخضر في محكمة بريدة.
    The specific charges brought against Mr. Al Khodr were communicated to his lawyer on the same day. UN 9- وأُبلغ محامي السيد الخضر بالتهم المحددة الموجهة إلى موكله في اليوم ذاته.
    The source concludes that Mr. Al Khodr's arrest is without any legal basis. UN 13- ويخلص المصدر إلى أن عملية اعتقال السيد الخضر لا تستند إلى أي أساس قانوني.
    Further, there was no justification for detention as Mr. Al Khodr had attended the two previous hearings and did not represent a flight risk. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك أي مبرر لاحتجاز السيد الخضر لأنه حضر جلستي الاستماع السابقتين وكان من المستبعد احتمال فراره.
    In its view, Mr. Al Khodr's condemnation is directly linked to his human rights activities as a co-founder of the Association of Civil and Political Rights in Saudi Arabia. UN ويرى المصدر أن إدانة السيد الخضر مرتبطة بشكل مباشر بالأنشطة التي يقوم بها في مجال حقوق الإنسان بصفته أحد الأعضاء المؤسسين لجمعية الحقوق المدنية والسياسية في المملكة العربية السعودية.
    The Working Group considers that Mr. Al Khodr was arrested and convicted due to his human rights activities. UN 19- يرى الفريق العامل أن السيد الخضر اعتُقل وأُدين بسبب أنشطته في مجال حقوق الإنسان.
    The deprivation of liberty of Mr. Al Khodr is arbitrary, being in contravention of article 19 of the Universal Declaration of Human Rights; it falls under category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering the cases submitted to it. UN يُعَدُّ سلب السيد الخضر حريته إجراءً تعسفياً يتعارض مع المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    On 2 September 2011, the Working Group on Arbitrary Detention issued its Opinion No. 42/2011 declaring arbitrary the detention of Thamer Abdulkarim Al Khodr. UN وفي 2 أيلول/ سبتمبر 2011، أصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي رأيه رقم 42/2011 الذي اعتبر فيه أن احتجاز السيد ثامر عبد الكريم الخضر إجراء تعسفي.
    On 30 January 2013, the criminal court in Buraidah summoned Mr. Al Khodr to appear before it on the general charge of " insulting the ruler. " UN 7- وفي 30 كانون الثاني/يناير 2013، استدعت محكمة بريدة الجزائية السيد الخضر للمثول أمامها بتهمة " إهانة الحاكم " .
    On 24 April 2013, during the fourth hearing of his trial, Mr. Al Khodr was arrested at court for refusing to enter the courtroom upon learning that his trial would not be open to all members of the public. UN 10- وفي 24 نيسان/أبريل 2013، اعتُقل السيد الخضر في المحكمة خلال الجلسة الرابعة من محاكمته، لرفضه دخول القاعة بعد أن علم أن محاكمته لن تكون مفتوحة لعامة الناس.
    The source argues that, in contravention of article 10 of the Universal Declaration of Human Rights, Mr. Al Khodr was unable to exercise his right to a fair trial before an independent and impartial court. UN 14- ويرى المصدر أن السيد الخضر لم يُمنح حقه في محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ومحايدة، وهو ما يتعارض مع المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Mr. Al Khodr's request for the judge's recusal was denied and the accusation of " questioning the integrity and honesty of justice " was reportedly held against him. UN ورُفض طلب السيد الخضر المتعلق بتنحية القاضي ووُجّهت إليه تهمة " التشكيك في نزاهة العدالة وصدقها " ، حسبما أفادت التقارير.
    According to the source, Mr. Al Khodr's deprivation of liberty resulted from the exercise of his right to freedom of opinion and expression and freedom of peaceful assembly and association, as guaranteed by articles 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 15- ويشير المصدر إلى أن سلب السيد الخضر حريته جاء نتيجة ممارسته حقه في حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، على النحو الذي تكفله المادتان 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more