"al mahdi" - Translation from English to Arabic

    • المهدي
        
    His lawyer lodged a complaint challenging the legality of Mr. Al Mahdi's detention. UN وقد رفع محامي السيد المهدي شكوى يعترض فيها على قانونية احتجاز موكله.
    In 910, Obaïd Alla Al Mahdi entered Kairouan and announced the founding of the Fatimid caliphate in the Maghreb. UN وفي عام ٠١٩ دخل عبيد الله المهدي مدينة القيروان وأعلن بداية الخلافة الفاطمية في المغرب العربي.
    The Working Group notes that Mr. Al Mahdi was released on 14 September 2010. UN ويلاحظ الفريق العامل أن السيد المهدي قد أفرج عنه في 14 أيلول/سبتمبر 2010.
    5. This case concerns Mohamed Farouk Al Mahdi, who holds United Kingdom and Egyptian nationalities. UN 5- تتعلق هذه القضية بمحمد فاروق المهدي وهو بريطاني ومصري الجنسية.
    10. Only on 14 September 2010, according the source, was Mr. Al Mahdi released. UN 10- ولم يتم، وفقاً للمصدر، إطلاق سراح السيد المهدي إلا في 14 أيلول/سبتمبر 2010.
    11. Mr. Al Mahdi, according to the source, suffers from medical conditions which have worsened due to his detention. UN 11- ويعاني السيد المهدي وفقاً للمصدر من حالات صحية تدهورت بسبب احتجازه.
    12. The source reports that Mr. Al Mahdi's young family was in a very difficult situation during his arrest. UN 12- ويفيد المصدر بأن أسرة المهدي الشابة كانت في وضع صعب للغاية خلال احتجازه.
    The authorities have frozen his bank accounts since his arrest, forcing his wife to work full time to care for her children, the youngest of whom was born only weeks before Mr. Al Mahdi's arrest. UN فقد جمّدت السلطات حساباته المصرفية منذ اعتقاله، مما اضطر زوجته إلى العمل بدوام كامل لرعاية أطفالها، وكان أصغرهم قد ولد قبل بضعة أسابيع من احتجاز السيد المهدي.
    After the original submission, the source informed the Working Group of Mr. Al Mahdi's release in April. UN وأعلم المصدر الفريق العامل بعد أن قُدم البلاغ الأصلي، بإطلاق سراح السيد المهدي في نيسان/أبريل.
    16. The Working Group considers it is in a position to provide an opinion on the deprivation of liberty of Mr. Al Mahdi. UN 16- ويرى الفريق العامل أنه في وضع يمكّنه من إبداء رأيه بشأن حرمان السيد المهدي من حريته.
    21. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government that Mohamed Farouk Al Mahdi be accorded an enforceable right to compensation. UN 21- وبناءً على هذا الرأي الذي يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تمنح محمد فاروق المهدي الحق الواجب الإنفاذ في التعويض.
    Security officers allegedly went to the Al Imam Abdelrahman Al Mahdi Mosque in Omdurman and arrested the imam, Ali Shareeg El-Din, and at least 40 other men praying there, immediately after sunset prayers. UN وقيل إن ضباط الأمن قاموا، عقب إقامة صلاة المغرب مباشرة في مسجد الإمام عبد الرحمن المهدي في أم درمان، بإلقاء القبض على إمام المسجد، السيد علي شريق الدين، كما ألقوا القبض على ما لا يقل عن 40 شخصاً آخراً كانوا يقيمون الصلاة في المسجد.
    Imam Sharif al Din and some 40 other persons were arrested by the security forces at the end of prayers at Al Mahdi mosque in Omdurman, and several Ansar members and Umma party leaders were allegedly arrested in other parts of Wad Nubawi town in Omdurman. UN وألقت قوات الأمن القبض على الإمام شريف الدين ونحو 40 شخصاً آخرين عقب الصلاة بجامع المهدي في أم درمان، ويدعى أنه قد ألقي القبض على عدد من أبناء طائفة الأنصار وزعماء حزب الأمة في أنحاء أخرى من بلدة ود نوباوي في أم درمان.
    Mr. Mohamed Farouk Al Mahdi UN السيد محمد فاروق المهدي
    20. The Working Group acknowledges receipt of the response of the Government of Qatar to the case of Mr. Mohamed Farouk Ghareeb Al Mahdi (Opinion No. 25/2010). UN 20- ويقر الفريق العامل بتلقي رد حكومة قطر بشأن قضية السيد محمد فاروق غريب المهدي (الرأي رقم 25/2010).
    Concerning: Mohamed Farouk Al Mahdi UN بشأن: السيد محمد فاروق المهدي
    On 3 November 2010, the Working Group informed the Government of Qatar about the Working Group's intention to consider the case of detention of Mohamed Farouk Al Mahdi during it fifty-ninth session. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أعلم الفريق العامل حكومة قطر بنيته النظر، خلال الدورة التاسعة والخمسين، في قضية احتجاز محمد فاروق المهدي.
    7. According to the source, Mr. Al Mahdi was arrested in October 2009 without a warrant following financial disputes with his employer, Al Khaliji Bank in Doha. UN 7- ووفقاً للمصدر، ألقى القبض على السيد المهدي في تشرين الأول/أكتوبر 2009 دون أمر بإلقاء القبض، وذلك إثر خلافات مالية مع المصرف الخليجي بالدوحة وهو الجهة التي كان يعمل لديها.
    8. Following allegations by his former employers that he was implicated in financial mishandling, Mr. Al Mahdi was arrested on 15 October 2009 when he was summoned to the office of the Public Prosecution. UN 8- وألقي القبض على السيد المهدي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 عندما استُدعي إلى الحضور أمام مكتب الادعاء العام، بعد ادعاءات أصحاب عمله سابقاً بتورطه في سوء إدارة أموال.
    9. The source states that Mr. Al Mahdi was not presented with an arrest warrant and was not presented before a judge, officially charged or tried. UN 9- ويفيد المصدر بأن السيد المهدي لم يطلع على أمر إلقاء القبض عليه وأنه لم يمثل أمام قاضٍ، ولم توجه إليه تهمة رسمية ولم يحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more