Before 1492, 500 years ago, Muslims, Christians and Jews lived in peace as brothers in Al-Andalus, Spain and Sepharat. | UN | فقبل عام 1492، أي منذ 500 سنة، عاش المسلمون والمسيحيون واليهود في سلام كإخوة في الأندلس وإسبانيا وسفارات. |
It then visited the Communicable Diseases Control Centre in Sahat Al-Andalus in the centre of Baghdad in order to fix the site's coordinates. | UN | ثم زار الفريق مركز السيطرة على الأمراض الانتقالية المواقع في ساحة الأندلس وسط مدينة بغداد لغرض تثبيت إحداثيات الموقع. |
The Humanitarian Coordinator has expressed to the Governor the serious concerns of the United Nations regarding the status of the men and boys at the Al-Andalus facility. | UN | وأعرب منسق الشؤون الإنسانية للمحافظ عن مخاوف الأمم المتحدة البالغة بشأن حالة الرجال والفتيان الموجودين في مرفق الأندلس. |
According to reports, the Governor of Homs stated that 118 men detained at the Al-Andalus school facility were pardoned. | UN | ووفقا لما أوردته التقارير، فإن محافظ حمص ذكر أنه تم العفو عن 118 من الرجال المحتجزين في مبنى مدرسة الأندلس. |
UNHCR conducted a protection monitoring visit to Al-Andalus school facility, which houses individuals evacuated from the Old City of Homs. | UN | وقامت المفوضية بزيارة لرصد الحماية في منشآت مدرسة الأندلس التي تؤوي أشخاصا تم إجلاؤهم من حمص القديمة. |
12. According to the Government, Mr. Kaddar, known as " Usamah " , was a member of a terrorist organization called Fatah Al-Andalus. | UN | 12- وحسبما جاء في رد الحكومة، كان السيد خالد قدار، المعروف باسم " أسامة " ، عضواً في منظمة إرهابية تدعى فتح الأندلس. |
It was agreed with the Governor that the United Nations would provide humanitarian supplies for those at the Al-Andalus facility through a local partner. | UN | واتُفق مع المحافظ على أن تتولى الأمم المتحدة تقديم اللوازم الإنسانية للموجودين في مرفق الأندلس بواسطة أحد الشركاء المحليين. |
Report issued by the Council of Homs Governorate concerning reprisals and the Al-Andalus School, the " Guantanamo of Homs " | UN | تقرير صادر عن مجلس محافظة حمص بخصوص التسويات ومدرسة الأندلس " غوانتانامو حمص " * |
OHCHR received reports that some of those evacuees were tortured and ill-treated during their interrogation by members of the security branches at the Al-Andalus school facility. | UN | وتلقت المفوضية تقارير تفيد بأن بعض هؤلاء الأشخاص الذين تم إجلاؤهم تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة خلال استجوابهم من قبل أعضاء فروع الأمن في مبنى مدرسة الأندلس. |
Report issued by the Council of Homs Governorate concerning reprisals and the Al-Andalus School, the " Guantanamo of Homs " | UN | تقرير صادر عن مجلس محافظة حمص يتعلق بخصوص: التسويات ومدرسة الأندلس " غوانتانامو حمص " |
This is illustrated by the " Patio de los Leones " , situated in the famous palace of the Alhambra in Granada, once the political and cultural heart of Al-Andalus. | UN | ويوضح ذلك " بهو الأُسود " في قصر الحمراء الشهير في غرناطة التي كانت آنئذٍ قلب الأندلس السياسي والثقافي. |
Against such a background, the " Routes of Al-Andalus " project endorsed by UNESCO seeks to highlight the processes, mechanisms and heritage of the dialogue that developed in medieval Spain and to study the consequences of the interactions that took place in that context. | UN | وإزاء هذه الخلفية، يسعى مشروع " دريق الأندلس " الذي تؤيده اليونسكو، إلى إبراز العمليات والآليات، والتراث، والحوار التي نشأت في أسبانيا في العصور الوسطى ودراسة آثار التفاعلات التي حدثت في ذلك السياق. |
32. During the mission carried out from 7 to 12 February, 1,400 people were evacuated, including 470 men and boys between the ages of 15 and 55 years, who were taken to the Government's Al-Andalus facility for Government screening. | UN | ٣٢ - وأثناء البعثة التي أوفدت في الفترة من 7 إلى 12 شباط/فبراير، تم إجلاء 400 1 شخص، من بينهم 470 رجلا وفتى تتراوح أعمارهم بين 15 و 55 عاماً، ونُقِلوا إلى مرفق الأندلس الحكومي لتتولى الحكومة فحصهم. |
The agreement was implemented, and a large number of young men left the old city. They were housed in the Al-Andalus school in the Dablan quarter of Homs, which was under the control of regime forces. While the representative of the United Nations delegation was present, things went well and many of the young men were freed. | UN | وبالفعل، فقد تم تنفيذ الاتفاق وخرج عدد كبير من الشبان حيث تم إيداعهم في مدرسة الأندلس في حي الدبلان بحمص، الواقعة تحت سيطرة قوات النظام، وكانت الأمور تسير بشكل جيد أثناء تواجد ممثل وفد الأمم المتحدة حيث تم الإفراج عن قسم كبير من الشباب. |
Further to our previous report regarding the situation in the Al-Andalus School, which we have named the " Guantanamo of Homs " : | UN | عطفاً على تقريرنا السابق حول الأوضاع في مدرسة الأندلس وقد أطلقنا عليها مسمى " غوانتانامو حمص المحاصرة " . |
On the contrary, we have the deepest respect for that great Islamic civilization under whose wings Jewish history -- from Al-Andalus to Turkey, from Egypt to Iraq, from the Jewish quarters of Tangier to Aleppo in Syria -- has known some of its finest hours and most glorious cultural achievements. | UN | وعلى العكس من ذلك فإننا نكن احتراما عميقا للحضارة الإسلامية الكبيرة التي تحت جناحيها ترعرع التاريخ اليهودي - من الأندلس إلى تركيا ومن مصر إلى العراق ومن الأحياء اليهودية في طنجة إلى حلب في سوريا - وحقق أفضل منجزاته الثقافية الرائعة. |
On 30 July, UNHCR visited the Al-Andalus facility and observed 29 persons lacking documentation and 3 evacuated families who had chosen to stay in Al-Andalus in the absence of a better option. | UN | وفي 30 تموز/يوليه، أجرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان زيارة إلى مرفق الأندلس ولاحظت أن هناك 29 شخصا من غير الحاملين لوثائق رسمية وثلاث أسر تم إجلاؤها قد اختاروا البقاء في مرفق الأندلس نظرا لعدم توافر خيار أفضل. |
The inspection team, which included nine inspectors and was headed by Kay Mereish, set out at 8.40 a.m. from the Canal Hotel and arrived at the Communicable Diseases Control Centre, near Al-Andalus Square in downtown Baghdad, at 9.00 a.m. The Centre is a Ministry of Health institution that specializes in the control of infectious diseases and pathogen vectors. | UN | تحرك فريق التفتيش المكون من تسعة مفتشين برئاسة السيدة كي ميرش في الساعة 40/8 من فندق القناة. وصل في الساعة 00/9 إلى مركز السيطرة على الأمراض الانتقالية الذي يقع قرب ساحة الأندلس وسط مدينة بغداد، وهو من المؤسسات التابعة إلى وزارة الصحة ويختص بالسيطرة على الأمراض الانتقالية ومكافحة النواقل التي تنقل المسببات المرضية. |