"al-bader" - Translation from English to Arabic

    • البدر
        
    The other was a more generic, recorded message, such as the type received by Al-Bader Flour Mills. UN والنوع الآخر أكثر عمومية، وهو عبارة عن رسالة مسجلة مثل تلك التي تلقاها القائمون على مطحنة البدر.
    Mr. Al-Bader began his career with the Ministry of Foreign Affairs of the State of Qatar in 1983. UN لقد بدأ السيد البدر حياته المهنية بوزارة خارجية دولة قطر عام 1983.
    I am confident that Mr. Al-Bader's competence and valuable experience in the field of disarmament and international security will greatly contribute to the efficient and productive work of the First Committee. UN وأنا واثق بأن قدرة السيد البدر وخبرته القيِّمة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي ستسهمان إسهاما كبيرا في عمل اللجنة الأولى الفعال والمثمر.
    I wish to express to Mr. Al-Bader of Qatar the Committee's appreciation for the distinction with which he carried out his duties and for his valuable contribution to the work of the First Committee as Vice-Chairman. UN وأود أن أعرب للسيد البدر ممثل قطر تقدير اللجنة على الطريقة الممتازة التي نفذ بها واجباته وعلى إسهامه في عمل اللجنة الأولى بصفته نائبا للرئيس.
    Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): At the outset, Mr. President, I would like to thank you for convening this important meeting. UN السيد البدر (قطر): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أشكركم على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Mr. Jamal Nasser Al-Bader UN السيد جمال ناصر البدر
    100. Mr. Al-Bader (Qatar) said that the use of nuclear weapons during the Second World War had been a harsh lesson for humanity. UN 100 - السيد البدر (قطر): قال إن استخدام الأسلحة النووية أثناء الحرب العالمية الثانية كان درسا قاسيا للبشرية.
    Mr. Al-Bader (Qatar), Vice-Chairman, took the Chair. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد البدر (قطر).
    Since there are no other nominations, may I take it that, in accordance with rule 103 of the rules of procedure and the established practice, the Committee wishes to dispense with the secret ballot and declare Mr. Jamal Nassir Al-Bader elected Vice-Chairman of the First Committee by acclamation? UN ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب، وفقا للمادة 103 من النظام الداخلي والممارسة المتبعة، في الاستغناء عن الاقتراع السري، وفي إعلان السيد جمال ناصر البدر نائب رئيس منتخب للجنة الأولى بالتزكية؟
    I wish also to express my deepest appreciation and admiration to my fellow Bureau members, namely, my Vice-Chairmen, Ambassador José Nicolás Rivas of Colombia, Mr. Jamal Nassir Al-Bader of Qatar and Mr. Razvan Rusu of Romania, and, of course, our Rapporteur, Mr. Mehmet Samsar of Turkey. UN وأود أن أعرب أيضا لزملائي أعضاء المكتب عن أعمق التقدير والإعجاب، وهم بالتحديد نائب الرئيس السفير خوزيه نيكولاس ريفاس ممثل كولومبيا، والسيد جمال ناصر البدر ممثل قطر، والسيد رازفان روسو ممثل رومانيا، وبطبيعة الحال مقررنا السيد محمد سمسار، ممثل تركيا.
    Mr. Al-Bader (Qatar), Vice-Chairman, took the Chair. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد البدر (قطر).
    The Chairman: I shall now give the floor to the representative of Qatar, Mr. Jamal Nasser Al-Bader. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل قطر، السيد جمال ناصر البدر.
    Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): At the outset, Sir, I associate myself with previous speakers in congratulating you on your election to the chairmanship of the First Committee and in wishing you every success. UN السيد البدر (قطر): السيد الرئيس، اسمحوا لي، فى البداية، أن أضم صوتي إلى من سبقوني من الزملاء لتقديم خالص تهانئنا لكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، متمنين لكم كل التوفيق والنجاح.
    Mr. Jamal Nasser Al-Bader UN السيد جمال ناصر البدر
    Mr. Najeeb Al-Bader UN السيد نجيب البدر
    Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): Allow me at the outset to join previous speakers in expressing our heartfelt congratulations to you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. We wish you every success. UN السيد البدر (قطر): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني من الزملاء في تقديم خالص التهنئة لكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح.
    Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): At the outset, I wish to extend my condolences to Iran for those who fell victim to the earthquake in Bam. UN السيد البدر (قطر): يود وفد بلادي أن يتقدم في البداية إلى حكومة وشعب إيران الشقيق بالتعزية بمناسبة سقوط عدد كبير من الضحايا نتيجة لزلزال بام.
    Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): It is an honour for me, on behalf of the State of Qatar, to offer my sincere congratulations to you, Sir, on presiding over the General Assembly during its meeting devoted to information and communications technologies (ICT) for development in preparation for the upcoming World Summit on the Information Society. UN السيد البدر (قطر): سيدي الرئيس، يطيب لي باسم دولة قطر أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة على ترؤسكم أعمال اجتماعات الجمعية العامة المكرسة للتحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    I would also like to extend my cordial appreciation and thanks to the Vice-Chairmen of the Committee, Ambassador José Nicolás Rivas of Colombia, Mr. Jamal Nassir Al-Bader of Qatar and Mr. Razvan Rusu of Romania, all of whom played a constructive role in the discharge of our common responsibilities. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري البالغ وشكري الخالص لنواب رئيس اللجنة، السفير خوزي نيكولا ريفاس من كولومبيا، والسيد جمال ناصر البدر من قطر، والسيد رازفان روسو من رومانيا - الذين اضطلعوا جميعهم بدور بنّاء في الوفاء بمسؤولياتهم المشتركة.
    The Chairman: I thank the representative of the Republic of Korea for his nomination of Mr. Jamal Nassir Al-Bader of Qatar for the post of Vice-Chairman of the First Committee. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل جمهورية كوريا على ترشيحه السيد جمال ناصر البدر ممثل قطر لمنصب نائب رئيس اللجنة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more