"al-khussaiby" - Translation from English to Arabic

    • الخصيبي
        
    (b) From the Asian group of States, Dr. Ali J. Bin Mohammed Suleiman as member and Dr. Saleh M. Salim Al-Khussaiby as alternate (Oman); UN )ب( من مجموعــة الدول اﻵسيويــة، الدكتور علي ج. بن محمد سليمان كعضو، والدكتور صالح م. سالم الخصيبي كعضو مناوب )عمان(؛
    Mr. Salim Bin Mohammed Al-Khussaiby UN السيد سالم بن محمد الخصيبي
    (Signed) Salim Bin Mohammed Al-Khussaiby President of the Security Council UN )التوقيع( سالم بن محمد الخصيبي رئيس مجلس اﻷمن
    Oman Mr. Al-Khussaiby UN عمان السيد الخصيبي
    However, before I do that, allow me to express on behalf of my country's delegation our profound appreciation to Ambassador Al-Khussaiby, the Permanent Representative of Oman, who, in his capacity as President of the Security Council for the month of November 1995, has introduced the Council's report to this session of the General Assembly. UN لكن قبل أن أقوم بذلك، اسمحوا لي أن أعبر باسم وفد بلدي، عن تقديرنا البالغ لصاحب السعادة سالم محمد الخصيبي مندوب سلطنة عمان الموقر، الذي قام بصفته رئيسا لمجلس اﻷمن لهذا الشهر، بتقديم تقرير المجلس إلى هذه الدورة.
    Alternate representatives: Mr. Salim bin Mohammed Al-Khussaiby UN السيد سالم بن محمد الخصيبي
    Mr. Salim bin Mohammed Al-Khussaiby (1-15 June 1994) UN السيد سالم بن محمد الخصيبي )١ - ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    (Signed) Salim Bin MOHAMMED Al-Khussaiby (Oman) UN )توقيع( سالم بن محمد الخصيبي )عمان(
    Other members of the mission were Mr. Emilio J. Cárdenas (Argentina), Mr. Hervé Ladsous (France), Mr. Gerardo Martínez Blanco (Honduras), Mr. Salim Bin Mohammed Al-Khussaiby (Oman) and Mr. Karl F. Inderfurth (United States of America). UN أما أعضاء البعثة اﻵخرون فقد كانواالسيد إميليو خ. كارديناس )اﻷرجنتين(، والسيد إيرفيه لادسو )فرنسا(، والسيد هيراردو مارتينيس بلانكو )هندوراس(، والسيد سالم بن محمد الخصيبي )عمان(، والسيد كارل ف.
    Mr. Al-Khussaiby (Oman): We are very grateful to you, Sir, for having convened these important special meetings. UN السيد الخصيبي )عمان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نحن ممتنون لكم كل الامتنان، سيدي، لعقدكم هذه الجلسات الاســتثنائية الهامــة.
    Mr. Eitel (Germany): Allow me at the outset to associate my delegation with what has been said today by the President of the Security Council, the permanent representative of Oman, Ambassador Al-Khussaiby. UN السيد ايتل )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أضم صوت وفدي الى ما قاله اليوم رئيس مجلس اﻷمن الممثل الدائم لعمان السفير الخصيبي.
    Mr. Gambari (Nigeria): Let me begin by associating my delegation with the statement made by the President of the Security Council for this month, Ambassador Salim Al-Khussaiby of Oman, in introducing the annual report (A/50/2) of the Council for the period from 16 June 1994 to 15 June 1995. UN السيد غمبري )نيجيريا( )ترجمـــة شفــوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن استهل كلمتي بتأييد وفد بلدي للبيان الـــذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن لهذا الشهر، السفير سالم الخصيبي من عمان، لدى تقديمه التقــرير السنوي للمجلس عن الفترة من ١٦ حزيران/ يونيه إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    (Signed) Salim Bin Mohammed Al-Khussaiby (Oman) UN )توقيع( سالم بن محمد الخصيبي )عمان(
    (Signed) Salim Bin Mohammed Al-Khussaiby UN )توقيع( سالم بن محمد الخصيبي
    (Signed) Salim Bin Mohammed Al-Khussaiby UN )توقيع( سالم بن محمد الخصيبي
    (Signed) Salim Bin Mohammed Al-Khussaiby UN )توقيع( سالم بن محمد الخصيبي
    (Signed) Salim Bin Mohammed Al-Khussaiby UN )توقيع( سالم بن محمد الخصيبي
    President: Mr. Al-Khussaiby (Oman) UN الرئيس: السيد الخصيبي )عمان(
    Mr. Amorim (Brazil): Let me begin by thanking Ambassador Al-Khussaiby of Oman for his substantive presentation of the report of the Security Council covering the period from 16 June 1994 to 15 June 1995. UN السيد أموريم )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بأن أبدأ بشكر السفير الخصيبي ممثل عمان على عرضــــه المفيد لتقرير مجلس اﻷمن الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The sheer volume of the report and the figures, set forth in Ambassador Al-Khussaiby's introduction, of the formal and informal meetings held, the various reports and communications considered, the resolutions adopted and the statements made by the President clearly demonstrate the heavy workload of the Council and illustrate the growing importance of the Security Council in world security issues. UN إن مجرد حجم التقرير، وما جاء في العرض الذي قدمه السفير الخصيبي من أرقام، ومما عقد من اجتماعات رسمية وغير رسمية، والتقارير والرسائل المختلفة التي نظر فيها، وما اتخذ من قرارات وما أدلى به الرئيس من بيانات، كل ذلك يدل بوضوح على عبء العمل الثقيل الواقع على كاهل المجلس، ويعكس اﻷهمية المتزايدة لمجلس اﻷمن في مسائل اﻷمن في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more