"al-mahdi" - Translation from English to Arabic

    • المهدي
        
    The Imam of the al-Ansar mosque, Mahamed al-Mahdi, was among those arrested. UN وكان إمام مسجد اﻷنصار محمد المهدي بين هؤلاء المعتقلين.
    Elections were organized in 1986, which led to the victory of the Umma party's leader, Sadiq al-Mahdi, who became Prime Minister. UN ونُظمت انتخابات في عام 1986 أدت إلى فوز الصادق المهدي رئيس حزب الأمة الذي أصبح رئيسا للوزراء.
    In consultation with Mr. Khalid al-Mahdi, director of the Department of Social Services UN بالتشاور مع السيد خالد المهدي مدير إدارة خدمات دور الرعاية الاجتماعية.
    The Iraqi Security Forces have conducted operations targeting Jaysh al-Mahdi in Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut and Hillah, thus escalating the level of violence in these cities. UN وقامت قوات الأمن العراقية بعمليات تستهدف جيش المهدي في الناصرية والعمارة والكوت والحلة، مما صعد مستوى العنف في تلك المدن.
    The Iraqi security forces appear to be strengthening their capability, the Government of Iraq recently took control of the Sons of Iraq forces, and Moqtada al-Sadr's ceasefire instruction to the Jaysh al-Mahdi militia remains in force. UN ويبدو أن قوات الأمن العراقية تعزز من قدراتها، حيث تولت حكومة العراق مؤخرا السيطرة على قوات تجمع أبناء العراق، ولا تزال تعليمات مقتدى الصدر إلى ميليشيا جيش المهدي بوقف إطلاق النار سارية.
    Former Prime Minister Sadiq al-Mahdi was said to have been arrested on 20 June 1994 in connection with the same plot. UN وقيل إن رئيس الوزراء السابق صادق المهدي قُبض عليه في ٠٢ حزيران/يونيه على ذمة نفس المؤامرة.
    Al-Sadig al-Mahdi preaches justice for all, thus adhering to a cardinal Islamic principle that dictates upon the Muslim to advocate for justice and deny evil. UN ويدعو الصادق المهدي الى تطبيق العدالة على الجميع، وهو بالتالي يلتزم بمبدأ إسلامي أساسي يملي على المسلمين الدفاع عن العدالة ودحض الشر.
    Al-Sadiq al-Mahdi preaches justice for all, thus adhering to a cardinal Islamic principle that dictates upon the Muslim to advocate for justice and deny evil. UN ويدعو الصادق المهدي الى تطبيق العدالة على الجميع، وهو بالتالي يلتزم بمبدأ إسلامي أساسي يملي على المسلمين الدفاع عن العدالة ودفع الشر.
    Sadiq al-Mahdi was elected Prime Minister, only to be overthrown by another coup staged in June 1989 by Lieutenant General Omar al-Bashir. UN فانتُخب الصادق المهدي رئيساً للوزراء، الذي أطيح به في انقلاب آخر قاده الفريق عمر البشير في حزيران/يونيه 1989.
    al-Mahdi's Government lasted less than four years. UN واستمرت حكومة المهدي أقل من أربع سنوات.
    One of the most conspicuous examples of authorization was that given to Al-Minbar newspaper, headed by journalist Uthman Mirghani, to hold a number of public meetings. Likewise, Mr. Al-Sadiq al-Mahdi, President of the Ummah Party, held several meetings in Dimazin and other areas. Dr. Hasan al-Turabi also held meetings in Darfur, Kordofan, the Blue Nile, Al-Jazirah and East Sudan. UN ومن أبرز الأمثلة على منح الإذن هو السماح للمنبر الذي يقوده الصحفي عثمان ميرغني بعقد عدة لقاءات جماهيرية، كما عقد السيد الصادق المهدي رئيس حزب الأمة لقاءات في الدمازين وغيرها من المناطق، كما عقد الدكتور حسن الترابي لقاءات في دارفور وكردفان والنيل الأزرق والجزيرة وشرق السودان.
    Imam al-Mahdi University White Nile UN جامعة الإمام المهدي
    18. Former Prime Minister Sadiq al-Mahdi, an imam of the Ansar order and the leader of the Umma party, was arrested on 16 May 1995 on charges of " involvement in subversive activities " . UN ٨١ - وقد ألقي القبض في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥ على رئيس الوزراء السابق الصادق المهدي وهو إمام من طائفة اﻷنصار وزعيم حزب اﻷمة بتهمة " الاشتراك في أنشطة تخريبية " .
    On 20 May, President Omer al-Bashir and NUP leader Sadiq al-Mahdi signed a national accord agreement covering issues such as democratic transformation, civil liberties and Darfur. UN وفي 20 أيار/مايو، وقع الرئيس عمر البشير ورئيس حزب الأمة الوطني صادق المهدي اتفاق تفاهم وطني يغطي مسائل من قبيل التحول الديمقراطي والحريات المدنية ودارفور.
    That future will be built when humankind sets off on the path of the divine prophets and the righteous, under the leadership of Imam al-Mahdi, the ultimate saviour of humankind and the heir to all divine messengers and leaders and to the pure generation of our great prophet. UN سوف يُبنى ذلك المستقبل حين تبدأ البشرية بالسير على طريق أنبيائنا والصالحين، تحت قيادة الإمام المهدي منقذ البشرية الأخير، ووريث جميع الرسل وجميع القادة، ووريث الأطهار آل نبينا العظيم صلى الله عليه وسلم.
    Hassan Ahmad al-Mahdi UN حسان أحمد المهدي
    The Special Rapporteur held fruitful consultations with religious and political representatives of Christian communities and various Muslim brotherhoods, including the head of the Ansar community, former Prime Minister Sadiq al-Mahdi. He also met representatives of non-governmental organizations and visited places of worship. UN ٤ - واستفاد المقرر الخاص من المشاورات التي أجراها مع الممثلين الدينيين والسياسيين للطوائف المسيحية وممثلي مختلف الطوائف اﻹسلامية، ومنهم رئيس الوزراء اﻷسبق الصادق المهدي رئيس طائفة اﻷنصار، وعلاوة على ذلك، التقى بممثلي منظمات غير حكومية وزار أماكن العبادة.
    22. Former Prime Minister Sadiq al-Mahdi, an imam of the Ansar order and the leader of the Umma party, was arrested on 16 May 1995 on charges of " involvement in subversive activities " . UN ٢٢- وقد ألقي القبض في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥ على رئيس الوزراء السابق الصادق المهدي وهو إمام من طائفة اﻷنصار وزعيم حزب اﻷمة بتهمة " الاشتراك في أنشطة تخريبية " .
    On 16 May 1995, the authorities arrested Sayed al-Sadiq al-Mahdi, the leader of the Ansar movement, although he consistently continued to preach non-violence and warn against the danger of allowing the country to slip into civil war as a result of government repression that pushes the opposition to resort to violent means. UN وفي ١٦ أيار/مايو ٥٩٩١، ألقت السلطات القبض على السيد الصادق المهدي زعيم حركة اﻷنصار على الرغم من أنه يدعو باستمرار الى تجنب استخدام العنف ويحذر من خطر انزلاق البلد الى حرب أهلية نتيجة للقمع الحكومي الذي يدفع المعارضة الى اللجوء الى وسائل عنيفة.
    " On 16 May 1995 the authorities arrested Sayed al-Sadig al-Mahdi, the leader of the Ansar Movement, although he consistently continued to preach non-violence and warn against the danger of allowing the country to slip into civil war as a result of government repression that pushes the opposition to resort to violent means. UN " وفي ١٦ أيار/مايو، ألقت السلطات القبض على السيد الصادق المهدي زعيم حركة اﻷنصار على الرغم من أنه يدعو باستمرار الى تجنب استخدام العنف ويحذر من خطر انزلاق البلد الى حرب أهلية نتيجة للقمع الحكومي الذي يدفع المعارضة الى اللجوء الى وسائل عنيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more