"al-nusra front" - Translation from English to Arabic

    • النصرة
        
    It remains unclear whether the group has actually merged with the Al-Nusra Front to form Al-Qaida in Iraq and the Levant. UN ويبقى من غير الواضح ما إذا كانت الجماعة قد اندمجت بالفعل مع جبهة النصرة لتشكيل القاعدة في العراق والشام.
    But you guys aren't usually found hanging out with the Al-Nusra Front. Open Subtitles لكنكم لم تكونوا تتسكعون مع جبهة النصرة ؟
    Turkish army tanks and artillery participated directly, with the terrorist group Al-Nusra Front, in the attack against the city of Kassab and the surrounding area. UN فقد شاركت دبابات الجيش التركي ومدفعيته مباشرة، إلى جانب جماعة جبهة النصرة الإرهابية، في الهجوم على مدينة كسب والمنطقة المحيطة بها.
    The Syrian Army's tactical decision to flee from its positions in disregard of its obligations under international agreements, as armed groups affiliated with the Al-Nusra Front had fought to gain control over certain zones, had left UNDOF peacekeepers unprotected and at risk. UN والقرار التكتيكي الذي اتخذه الجيش السوري بالتخلي عن مواقعه متجاهلا التزاماته بموجب الاتفاقات الدولية، حيث قاتلت جماعات مسلحة منتمية إلى جبهة النصرة للسيطرة على مناطق معينة، ترك حفظة السلام التابعين لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بدون حماية ومعرضين للخطر.
    To this end, Free Syrian Army brigades announced their rejection of the Al-Nusra Front and declared its opposition to any form of cooperation or coordination with the terrorist group. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعلنت ألوية الجيش السوري الحر نبذها لجبهة النصرة ومعارضتها لأي شكل من أشكال التعاون أو التنسيق مع هذه الجماعة الإرهابية.
    A surge of foreign terrorist fighters has played a pernicious role in the Middle East, with thousands of fighters from the region and beyond joining terrorist groups such as the Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL) and the Al-Nusra Front (ANF). UN وقد أدى انطلاق المقاتلين الإرهابيين الأجانب دورا جدّ ضار في الشرق الأوسط، حيث انضم آلاف من المقاتلين في المنطقة وخارجها إلى الجماعات الإرهابية من قبيل الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة.
    He reported that terrorist groups spurred by violent extremist ideologies, such as ISIL/Da'esh, the Al-Nusra Front, Boko Haram and AlShabaab, continue to carry out brutal acts and cause profound suffering. UN وأفاد أن الجماعات الإرهابية التي تحركها الأيديولوجيات المتطرفة العنيفة، مثل تنظيم داعش وجبهة النصرة وجماعة بوكو حرام وحركة الشباب، تواصل اقتراف أعمال وحشية والتسبب في معاناة عميقة.
    Each belong to different groups though. Split between Al-Nusra Front and Hezbollah. Open Subtitles كل واحد منهم ينتمي لمجوعة موزعة بين "جبهة النصرة" و "حزب الله "
    And he's rumored to be high up in the Jabhat Fatah Al-Sham, formally the Al-Nusra Front. Open Subtitles ويُقال أنه تابع لمنظمة فتح الشام التى رسمياً "جبهة النصرة
    ISIL benefited from a continuing revenue flow from a range of sources including from the sale of oil, extortion, kidnapping and ransom, and donations, while the Al-Nusra Front relied more on external donations and kidnapping for ransom. UN ويستفيد تنظيم داعش من استمرار تدفق الإيرادات التي تدرها مجموعة من المصادر بما في ذلك بيع النفط وعمليات الخطف لطلب الفدية والابتزاز والتبرعات، بينما تعتمد جبهة النصرة بدرجة أكبر على التبرعات الخارجية وعمليات الخطف لطلب الفدية.
    17. Demands that the Syrian authorities, the Islamic State in Iraq and the Levant, Al-Nusra Front, and all other groups halt the arbitrary detention of civilians and release all civilians detained; UN ١٧ - تطالب السلطات السورية وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة والجماعات الأخرى كافة بوقف الاحتجاز التعسفي للمدنيين وإطلاق سراح جميع المدنيين المحتجزين؛
    17. Demands that the Syrian authorities, the Islamic State in Iraq and the Levant, Al-Nusra Front, and all other groups halt the arbitrary detention of civilians and release all civilians detained; UN ١٧ - تطالب السلطات السورية وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة والجماعات الأخرى كافة بوقف الاحتجاز التعسفي للمدنيين وإطلاق سراح جميع المدنيين المحتجزين؛
    74. With regard to recent events in the Syrian Golan, the Syrian army had fled the area of separation in the face of advancing Al-Nusra Front terrorists, leaving UNDOF unprotected. UN 74 - وتطرّق إلى الأحداث التي وقعت مؤخراً في الجولان السوري فقال إن الجيش السوري هرب من منطقة الفصل في وجه تقدُّم إرهابيي جبهة النصرة تاركاً قوة فضّ الاشتباك بغير حماية.
    The armed opposition continued to dominate vast rural areas in the eastern and northern parts of the country, including large sections of Hama and Idlib Provinces, as well as most of the territory of Raqqa Province, where the Al-Nusra Front and other extremist groups were active. UN واستمرت المعارضة المسلحة في السيطرة على مناطق ريفية شاسعة في الجزئين الشرقي والشمالي من البلد، بما في ذلك أجزاء كبيرة من محافظتي حماه وإدلب، ومعظم أراضي محافظة الرقة، حيث تنشط جبهة النصرة والجماعات المتطرفة الأخرى.
    29. The ongoing violence has accelerated radicalization among anti-government fighters, allowing radical groups, in particular Jabhat Al-Nusra (also known as the Al-Nusra Front), to become more influential. UN 29- وأدى العنف المتواصل إلى تسريع وتيرة التطرف في صفوف المقاتلين المناهضين للحكومة، مما زاد من نفوذ الجماعات المتطرفة، وبخاصة جبهة النصرة.
    ISIL and the extremist Al-Nusra Front have seized on the instability caused by the Syrian regime to terrorize civilian populations in Deir Azzor, Raqqa, Al-Hasakeh and Aleppo, committing heinous atrocities and war crimes and perpetrating deadly violence against women. UN فقد استثمرت داعش وجبهة النصرة المتطرفة حالة عدم الاستقرار التي تسبب فيها النظام السوري فأقدمتا على ترويع السكان المدنيين في دير الزور والرقة والحسكة وحلب، حيث ارتكبتا - ولا تزالان - أعمالا وحشية مروعة وجرائم حرب فضلا عن أعمال عنف قاتلة ضد النساء.
    In a Kosovo-wide operation on 11 August, Kosovo police arrested 40 suspected former combatants and supporters of the Islamic State in Iraq and the Levant and Al-Nusra Front. UN وفي عملية أجريت على نطاق كوسوفو بأسرها في 11 آب/أغسطس، اعتقلت شرطة كوسوفو 40 شخصاً يشتبه في أنهم من المقاتلين السابقين وأنصار " الدولة الإسلامية في العراق والشام " و " جبهة النصرة " .
    It has sent a few people to join the fight in the Syrian Arab Republic, but, based on information available to the Team, the Al-Nusra Front and other Syrian rebel groups that fly a black flag are only peripherally associated with Al-Qaida, if at all, and are unlikely to provide it with a foothold in the country regardless of how the rebellion against the rule of President Bashar al-Assad plays out. UN وقد أوفَدت عدداً قليلاً من الأفراد للمشاركة في الحرب بالجمهورية العربية السورية. ولكن استناداً إلى المعلومات المتاحة للفريق فإن جبهة النصرة وغيرها من جماعات المتمردين السوريين الذين يرفعون علماً أسود ما هم إلاّ مرتبطون بصورة طرفية مع القاعدة إنْ كانوا مرتبطين أصلاً، ومن المستبعد أن يهيئوا للقاعدة موطئ قدم في البلد المذكور بصرف النظر عن ما سيؤول إليه أمر التمرد ضد حكم الرئيس بشار الأسد.
    Strongly condemning the incidents threatening the safety and security of United Nations personnel in recent months, including the detention of 45 UNDOF peacekeepers by the Al-Nusra Front, stressing that there can never be any justification for these attacks on and detention of UN peacekeepers, and emphasizing the need to hold those responsible accountable, UN وإذ يدين بشدة الحوادث التي هدّدت سلامة أفراد الأمم المتحدة وأمنهم في الأشهر الأخيرة، بما في ذلك قيام جبهة النصرة باحتجاز 45 من حفظة السلام التابعين لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإذ يشدد على أنه ما من مبرر على الإطلاق لشن هذه الهجمات على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة واحتجازهم، وإذ يؤكد على أنه من الضروري محاسبة المسؤولين عنها،
    15. On 30 May 2013, the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities approved, in line with Security Council resolution 2083 (2012), the amendments to the entry related to the group Al-Qaida in Iraq, to include Al-Nusra Front. UN 15 - وفي 30 أيار/مايو 2013، وافقت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات، تمشياً مع قرار مجلس الأمن 2083 (2012)، على التعديلات التي أدخلت على البيانات المقيدة في قائمتها ذات الصلة بتنظيم القاعدة في العراق، وذلك لإدراج جبهة النصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more