Two members of the extended al-Samouni family, who were eyewitnesses to the incident, Messrs. Wa'el and Saleh al-Samouni, testified at the public hearing in Gaza. | UN | كذلك أدلى اثنان من أقارب عائلة السموني كانا شاهدي عيان على الحادث، وهما السيدان وائل وصالح السموني، بإفادتيهما خلال جلسة علنية عُقدت في غزة. |
It is inhabited by members of the extended al-Samouni family, which gives its name to the area, as well as by other families, such as the Arafats and the Hajjis. | UN | ويعيش في هذه المنطقة أفراد عائلة السموني التي سميت المنطقة باسمها، بالإضافة إلى عائلات أخرى كعائلتي عرفات وحجي. |
The soldiers entered Ateya al-Samouni's house by force, throwing some explosive device, possibly a grenade. | UN | ودخل الجنود منزل عطية السموني بالقوة وألقوا بعبوة متفجرة قد تكون قنبلة يدوية. |
In the midst of the smoke, fire and loud noise, Ateya al-Samouni stepped forward, his arms raised, and declared that he was the owner of the house. | UN | ووسط الدخان والنار والضجيج، تقدم عطية السموني رافعا يديه وأعلن أنه صاحب المنزل. |
Faraj al-Samouni, who was carrying the severely injured Ahmad, pleaded with them to be allowed to take the injured to Gaza. | UN | وتوسـل فـرج السموني الذي كان يحمل أحمد المصاب بجروح خطيرة لكي يسمحوا له بأن يأخذ الجريح إلى غزة. |
Faraj al-Samouni, his mother and others entered the house of an uncle in the neighbourhood. From there, they called PRCS. | UN | 711- ودخل فرج السموني ووالدته وآخرون منزل عم لهم في الجوار، واتصلوا من هناك بجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني. |
Saleh al-Samouni has pointed out to the Mission that from where the Israeli soldiers were positioned on the roofs of the houses they could see the men clearly. | UN | وقد أشار صالح السموني للبعثة بأنه كان في وسع الجنود الإسرائيليين أن يروا الرجال بوضوح من مواقعهم على أسطح المنازل. |
Saleh al-Samouni stated that overall 21 family members were killed and 19 injured in the attack on Wa'el al-Samouni's house. | UN | 715- وقال صالح السموني إن 21 من أفراد العائلة لقوا حتفهم وأن 19 آخرين أصيبوا بجروح جراء الهجوم على منزل وائل السموني. |
A PRCS ambulance from al-Quds hospital managed to reach the al-Samouni area. | UN | وتمكنت سيارة إسعاف تابعة للهلال الأحمر الفلسطيني آتية من مستشفى القدس من الوصول إلى منطقة السموني. |
On 18 January 2009, members of the al-Samouni family were finally able to return to their neighbourhood. | UN | 722- وفي 18 كانون الثاني/يناير 2009، تمكن أفراد عائلة السموني أخيراً من العودة إلى حيهم. |
They found that Wa'el al-Samouni's house, as most other houses in the neighbourhood and the small mosque, had been demolished. | UN | ووجدوا منزل وائل السموني مهدما، كأكثر المنازل الأخرى في الحي. |
Indeed, the families had asked to be allowed to leave the area towards a safer place, but had been ordered to stay in Wa'el al-Samouni's house. | UN | والواقع أن العائلات قد طلبت بأن يسمح لها بمغادرة المنطقة إلى مكان أكثر أمانا، لكنها أُمرت بالبقاء في منزل وائل السموني. |
The Israeli soldiers also fired warning shots at Muhammad Asaad al-Samouni's father to prevent him from assisting Iyad to get back on his feet. | UN | كما أطلق الجنود الإسرائيليون طلقات تحذير على والد محمد أسعد السموني لمنعه من مساعدة إياد في الوقوف على قدميه. |
Iyad al-Samouni's wife and children were prevented from helping him by further warning shots. | UN | ومُنع كلّ من زوجة وأولاد إياد السموني من مساعدته من خلال طلقات تحذير أخرى. |
They were held in a house opposite the Abu Zur house, belonging to Mr. Subhi al-Samouni. | UN | واحتجِزوا في منـزل مقابل لمنـزل أبو الزور، يملكه السيد صبحي السموني. |
The first two incidents concern alleged attacks by Israeli armed forces against houses in the al-Samouni neighbourhood of Gaza during the initial phase of the ground invasion. | UN | ويتعلق أول حادثين بهجمات ادّعي أن القوات المسلحة الإسرائيلية شنتها على منازل في حي السموني بغزة خلال المرحلة الأولية من الغزو البري. |
A. Attacks on the houses of Ateya al-Samouni and Wa'el al-Samouni in Zeytoun, resulting in the death of 23 members of the al-Samouni family | UN | ألف - الهجمات على منزلي عطية السموني ووائل السموني في حي الزيتون التي أسفرت عن مقتل 23 فردا من عائلة السموني |
al-Samouni area is more rural than urban, houses used to stand next to small olive and fig groves, chicken coops and other small plots of agricultural land. | UN | ومنطقة السموني منطقة ريفية أكثر منها حضرية، وقد أقيمت المنازل بجوار بساتين للزيتون والتين وأقفاص للدجاج وقطع أرض زراعية صغيرة. |
The Israeli ground offensive from the east reached al-Samouni neighbourhood around 4 a.m. on 4 January 2009. | UN | 708- وبلغ الهجوم البري الإسرائيلي القادم من الشرق حي السموني حوالي الساعة 00/16 من يوم 4 كانون الثاني/يناير 2009. |
One of the first, around 5 a.m., was the house of Ateya Helmi al-Samouni, a 45-year-old man. | UN | وكان منزل عطية حلمي السموني البالغ من العمر 45 عاما من أول تلك المنازل، ودخله الجنود حوالي الساعة 00/5 صباحا. |