"albania and macedonia" - Translation from English to Arabic

    • ألبانيا ومقدونيا
        
    • وألبانيا ومقدونيا
        
    :: In the Balkans, Oxfam had a widespread presence and provided a range of support during the conflict in Bosnia and Herzegovina and later in Albania and Macedonia. UN :: وفي البلقان، كان لأكسفام حضور واسع النطاق وقدمت عدة أشكال من الدعم خلال الصراع في البوسنة والهرسك، وكذلك في ألبانيا ومقدونيا في وقت لاحق.
    In view of this objective, such recommendations should specifically refer to ensuring effective monitoring on the borders of Albania and Macedonia with the Kosovo region. UN وفي ضوء هذا الهدف، ينبغي أن تشير هذه التوصيات على وجه التحديد إلى كفالة الرصد الفعال على حدود ألبانيا ومقدونيا مع منطقة كوسوفو.
    In this context, it is important that the agreements and arrangements on Kosovo are fully implemented, along with the continuation of support and assistance to Albania and Macedonia. UN ومن المهم في هذا السياق أن تنفذ بالكامل الاتفاقات والترتيبات الخاصة بكوسوفو مع استمرار تقديم الدعم والمساعدة إلى ألبانيا ومقدونيا.
    Those deadlines have been allowed to lapse, while the KLA handed in trophy arms and rearmed itself with modern sophisticated weapons over the uncontrolled borders of the Federal Republic of Yugoslavia, with Albania and Macedonia unperturbed. UN وقد سمح بتمديد هذه المهلات، بينما سلم جيش تحرير كوسوفو أسلحة ذات طابع تذكاري وتسلح مرة أخرى بأسلحة متقدمة حديثة جاءت عبر حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية غير المراقبة، دون أدنى انزعاج من قبل ألبانيا ومقدونيا.
    And it has allowed Kosovo, Albania, and Macedonia to linger on the crumbling edge of the “failed state” abyss. These countries – not to mention their Balkan neighbors, Greece included – need to be Europeanized. News-Commentary والواقع أن سياسة "لا تر شراً" هذه لم تسفر إلا عن قدر ضئيل للغاية من الاستقرار. كما سمحت بتلكؤ كوسوفو وألبانيا ومقدونيا عند الحافة المتداعية لهاوية "الدولة الفاشلة". والواقع أن هذه البلدان ـ ناهيك عن جيرانها في منطقة البلقان، بما في ذلك اليونان ـ أصبحت في حاجة إلى اكتساب صبغة أوروبية.
    Our forces in Kosovo and Metohija represent a defence against the NATO aggression and serve as a shield against NATO troops built up in Albania and Macedonia and against aggression carried out from the territory of the Republic of Albania under the protection and with the assistance of NATO. UN ويشكل وجود قواتنا في كوسوفو وميتوهيا دفاعا ضد عدوان الحلف ويعتبر بمثابة درع ضد قوات الحلف التي يجري تعزيزها في ألبانيا ومقدونيا وضد العدوان الذي ينطلق من أراضي جمهورية ألبانيا تحت حماية الحلف وبمساعدته.
    - control and protection of the Yugoslav State border with Albania and Macedonia in the part towards Kosovo and Metohija, and guaranteed conditions for the normal work of Yugoslav customs, visa, passport and health officials at all international border crossings. UN - مراقبة وحماية حدود الدولة اليوغوسلافية مع ألبانيا ومقدونيا في المناطق القريبة من كوسوفو وميتوهيا، وكفالة الظروف المناسبة لقيام موظفي الجمارك والتأشيرات وجوازات السفر والخدمات الصحية اليوغوسلافيين بعملهم العادي في جميع نقاط العبور على الحدود الدولية.
    - Control and security of the international borders of the Federal Republic of Yugoslavia with Albania and Macedonia (para. 9 (g)); UN - مراقبة الحدود الدولية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع ألبانيا ومقدونيا وضمان أمنها (الفقرة 9 (ز) من المنطوق)؛
    The Greek contribution to peace and stability in the Balkans is manifested by the Greek stand in the ongoing Bosnian tragedy; by the imposition of the illegal embargo against the Republic of Macedonia; and by its hostile policy towards its two neighbours, Albania and Macedonia. UN إن مساهمة اليونان في السلم والاستقرار في البلقان تتجلى في موقف اليونان إزاء المأساة البوسنية الجارية؛ ومن فرضها حظرا غير قانوني على جمهورية مقدونيا؛ ومن سياستها العدائية إزاء جارتيها، ألبانيا ومقدونيا.
    (e) To ensure the full respect and inviolability of the state borders of the Federal Republic of Yugoslavia with Albania and Macedonia in their parts towards the Province and to prevent all illegal entries of non-residents of the Federal Republic of Yugoslavia; UN )ﻫ( كفالة الاحترام التام وحرمة حدود الدولة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع ألبانيا ومقدونيا في الجزءين المواجهين لﻹقليم، ومنع أي عمليات دخول غير مشروعة لغير مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛
    :: The international border of the Federal Republic of Yugoslavia facing Albania and Macedonia in the territory of Kosovo and Metohija is neither controlled nor ensured (see resolution 1244 (1999), para. 9 (g)). UN :: ولا تخضع الحدود الدولية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع ألبانيا ومقدونيا في إقليم كوسوفو وميتوهيجا للمراقبة ولا يعمها الأمن (انظر الفقرة 9 (ز) من القرار 1244 (1999)).
    Serbia is offering Kosovo the formula “less than independence, more than autonomy.” It demands security guarantees for the Serbian minority and cultural monuments, as well as control of the borders with Albania and Macedonia to stop traffic in arms, drugs, and women, and to prevent the use of Kosovo by Albanian extremists. News-Commentary إن الصيغة التي تطرحها صربيا على كوسوفو هي كالتالي: "أقل من الاستقلال، وأكثر من الحكم الذاتي". وهي تطالب بضمانات أمنية للأقلية الصربية والمعالم الثقافية، علاوة على السيطرة على الحدود مع ألبانيا ومقدونيا من أجل وقف تهريب الأسلحة، والمخدرات، والنساء، ومنع استخدام كوسوفو كقاعدة للمتطرفين الألبان.
    Contrary to the agreements reached during the negotiation process and contained in Security Council resolution 1244 (1999) (para. 9 (g)), KFOR has failed to close, and establish full control over, the parts of the international border of the Federal Republic of Yugoslavia towards Albania and Macedonia. UN وخلافا للاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال عملية التفاوض، والواردة في قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( )الفقرة ٩ )ز((، فلم تقم قوة كفور بإغلاق أجزاء الحدود الدولية مع ألبانيا ومقدونيا ولا فرضت رقابة كاملة عليها.
    UNMIK and KFOR countenance massive daily violations of the basic human rights of the Serbs and non-Albanians by the terrorists of the so-called KLA, roaming masses of Albanians from Albania and Macedonia who commit the most heinous crimes in the Yugoslav territory, such as illegal traffic in drugs, weapons and white slavery. UN إن بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو تسهمان بارتكاب انتهاكات جسيمة يومية لحقوق اﻹنسان اﻷساسية للصرب واﻷهالي غير اﻷلبان من قبل اﻹرهابيين المنتمين إلى ما يدعى بجيش تحرير كوسوفو، وهم جموع من اﻷلبان القادمين من ألبانيا ومقدونيا يهيمون على وجوههم ويرتكبون أبشع الجرائم في أراضي يوغوسلافيا، مثل الاتجار غير القانوني بالمخدرات واﻷسلحة وتجارة الرقيق اﻷبيض.
    Proceeding from the provisions of the resolution that guarantee the sovereignty of the Federal Republic of Yugoslavia, KFOR was bound to conduct border monitoring duties at the international border of the Federal Republic of Yugoslavia with Albania and Macedonia (subpara. 9 (g)), to ensure normal and efficient functioning of customs, passport and visa services as well as anti-criminal, sanitary, phytopathological and other controls. UN وانطلاقا من أحكام القرار التي تضمن سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فإن قوة كفور ملزمة بتأدية واجبات الرصد الحدودي على الحدود الدولية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع ألبانيا ومقدونيا )الفقرة ٩ )ز((، لضمان أداء الخدمات الجمركية والخدمات المتعلقة بجوازات السفر والتأشيرات بشكل طبيعي فعال، وكذلك لضمان تنفيذ إجراءات مكافحة الجريمة، واﻹجراءات الصحية، ومكافحة أمراض النبات، وغيرها.
    Within its support for the PSI, in April 2006 Croatia hosted ARIEX (Adriatic Regional Integrated Exercise), with the participation of the United States-Adriatic Charter members, Croatia, Albania and Macedonia, as well as the United States and Poland. UN وفي إطار دعم كرواتيا لمبادرة أمن الانتشار، استضافت في نيسان/أبريل 2006 المناورات الإقليمية المتكاملة في منطقة البحر الأدرياتي (أريكس)، بمشاركة أعضاء ميثاق الولايات المتحدة وبلدان البحر الأدرياتي (كرواتيا وألبانيا ومقدونيا) فضلا عن الولايات المتحدة وبولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more