"albanians in" - Translation from English to Arabic

    • اﻷلبانيين في
        
    • اﻷلبان في
        
    • اﻷلباني في
        
    • ألباني في
        
    • ألبانيا في
        
    • ألبانية في
        
    • اﻷلبانية في
        
    Such policy is also incompatible with Albania's calls for respect for the rights of Albanians in neighbouring countries. UN وأن هذه السياسة لا تنسجم أيضا مع مطالبات ألبانيا باحترام حقوق اﻷلبانيين في البلدان المجاورة.
    However, it should be said that their improvement is dependent on the renunciation of violence against and suppression of the Albanians in Kosova. UN إلا أنه يجب القول بأن تحسين هــذه العلاقــات يعتمــد علــى العدول عن استخدام العنف مع اﻷلبانيين في كوسوفا وقمعهم.
    According to Jovanović's opinion, the refusal of the Albanians in Kosovo to cooperate with KLA had resulted in killings and kidnappings. UN ويرى يوفانوفيتش أنه نتج عن رفض اﻷلبان في كوسوفو التعاون مع جيش تحرير كوسوفو أعمال قتل وخطف.
    The above-mentioned memorandum states that the Albanians in Kosova enjoy all rights. UN تقول المذكرة المشار إليها أعلاه إن اﻷلبان في كوسوفا يتمتعون بجميع الحقوق.
    Increased violence in Kosovo has also raised fears of a spillover effect on ethnic Albanians in the host country. UN وقد أثارت زيادة العنف في كوسوفو أيضا المخاوف من انتشار أثره إلى ذوي اﻷصل اﻷلباني في البلد المضيف.
    The Special Rapporteur has also received reports according to which violence by the police is frequently inflicted upon ethnic Albanians in Kosovo during the course of searches for weapons in their homes. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد بأن السكان من أصل ألباني في كوسوفو كثيرا ما يتعرضون ﻷعمال العنف من جانب الشرطة أثناء قيامها بعمليات تفتيش عن اﻷسلحة في منازلهم.
    The Government of Albania expresses its concern at the indifference of the international community towards the recent use of violence against the Albanians in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN لذلك فإن حكومة ألبانيا تعرب عن قلقها إزاء عدم المبالاة التي يبديها المجتمع الدولي إزاء استخدام العنف منذ عهد قريب ضد اﻷلبانيين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The Serbian authorities have for years been carrying out ethnic cleansing against Albanians in Kosova. UN وتقوم السلطات الصربية منذ سنوات بممارسة التطهير اﻹثني ضد اﻷلبانيين في كوسوفا.
    The Committee recommended, in particular, that all possible measures be taken by both sides to foster dialogue between the Government and the leaders of Albanians in Kosovo. UN وأوصت اللجنة، بوجه خاص، بأن يتخذ الجانبان جميع التدابير الممكنة لتعزيز الحوار بين الحكومة وزعماء اﻷلبانيين في كوسوفو.
    Serbian authorities have massively dismissed Albanians and carried out dramatic discrimination against Albanians in education and health care and public services. UN وتقوم السلطات الصربية بطرد اﻷلبانيين جماعيا، وبممارسة التمييز السافر ضد اﻷلبانيين في مجال التعليم والرعاية الصحية والخدمات العامة.
    540. The Committee regretted the absence of a dialogue between the Government and the leaders of the Albanians in Kosovo aimed at reducing tension and helping to prevent further massive human rights violations in the region. UN ٤٠٥ - وأعربت اللجنة عن أسفها لعدم قيام حوار بين الحكومة وزعماء اﻷلبانيين في كوسوفو يهدف الى الحد من التوتر والمساعدة على منع وقوع مزيد من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان في المنطقة.
    In this context, it is more than natural for Albania to take an interest in and concern itself in the future with the rights of the Albanians in Kosova and Montenegro, who, contrary to what Belgrade considers them to be, are not a minority, but an entire people who live in their own native land. UN وفي هذا السياق، يكون أكثر من الطبيعي بالنسبة ﻷلبانيا أن تهتم بحقوق اﻷلبانيين في كوسوفا والجبل اﻷسود وأن تنشغل بها، واﻷلبان، خلافا لما تعتبرهم بلغراد ليسوا أقلية ولكنهم شعب كامل يعيش في موطنه اﻷصلي.
    The Albanians in Kosovo continued to be the victims of a policy of systematic repression. UN إن السكان اﻷلبان في كوسوفو ما زالوا ضحايا سياسة قمع منهجي.
    Likewise, the Albanians in the former Yugoslavia have not chosen war as the means of achieving their expressed aspirations and will. UN وبالمثل فإن اﻷلبان في يوغوسلافيا السابقة لم يؤثروا الحرب كوسيلة لتحقيق أمانيهم وإرادتهم التي عبروا عنها.
    However, our position is firm, that no comparison can ever be made between the question of Albanians in Kosovo and that of some fewer than 80,000 Greeks in Albania. UN ومع هذا، فإن موقفنا قاطع وهو أنه لا يمكن إجراء أي مقارنة بين مسألة اﻷلبان في كوسوفو ومسألة أقل من ٠٠٠ ٨٠ يوناني في ألبانيا.
    Evidently, the present situation in Kosova is bringing that country to the brink of an open bloody conflict against Albanians in Kosova, a conflict which is being deliberately prepared by Serbs. UN ومن الواضح أن الحالة الراهنة في كوسوفا توصل البلاد الى حافة صراع دموي سافر ضد اﻷلبان في كوسوفا وهو صراع يبيت له الصرب عمدا مع سبق اﻹصرار.
    However, under the pressure of their separatist political mentors, the Albanians in Kosovo and Metohija consistently defy the legal authorities of the country they live in by intentionally refusing to exercise their rights in an attempt to legitimize secession and gain independence of the illegal, unconstitutionally proclaimed so-called Republic of Kosovo. UN ولكن اﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا تحت ضغط ناصحيهم السياسيين الانفصاليين يتحدون على الدوام السلطات القانونية للبلد الذين يعيشون فيه برفضهم عن عمد ممارسة حقوقهم سعيا منهم الى اضفاء الشرعية على الانفصال والحصول على استقلال ما يسمى بجمهورية كوسوفو التي أعلنت بصورة غير شرعية وغير دستورية.
    It arrogantly rejected the proposals formulated in the Rambouillet agreement by the Contact Group and increased the repression of the Albanians in Kosovo, thus endangering peace and security in the Balkans. UN فرفض بعجرفة الاقتراحات المتضمنة في اتفاق رامبوييه والتي صاغها فريق الاتصال، وزاد من قمع اﻷلبان في كوسوفو، معرضا بذلك للخطر السلم واﻷمن في البلقان.
    Noting the discriminatory policies, measures and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, and aware of the possible escalation of the situation into a violent conflict there, UN وإذ تلاحظ السياسات والتدابير التمييزية وأعمال العنف التي ترتكب ضد اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، وإذ تدرك احتمال تصاعد الحالة إلى صراع عنيف هناك،
    Noting the discriminatory policies, measures and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, and aware of the possible escalation of the situation into a violent conflict there, UN واذ تلاحظ السياسات والتدابير التمييزية وأعمال العنف التي ترتكب ضد اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، وإذ تدرك احتمال تصاعد الحالة إلى صراع عنيف هناك،
    Union on the trial of 20 ethnic Albanians in Kosovo UN اﻷوروبي بشأن محاكمة ٢٠ شخصا من أصل ألباني في كوسوفو
    Its endeavours have concentrated mainly on problems of the ethnic Albanians in the Republic. UN وقد تركزت مساعيه بصفة رئيسية على مشاكل أبناء ألبانيا في الجمهورية.
    35. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported 136 individual voluntary returns during the first quarter of 2012, including 33 Kosovo Serbs, 10 Kosovo Roma, 83 Kosovo Ashkali/Egyptians, 8 Kosovo Bosniaks and 2 Kosovo Albanians in a minority situation. UN 35 - أفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن عودة 136 شخصاً بشكل طوعي خلال الربع الأول من عام 2012، منهم 33 من ذوي أصول صربية في كوسوفو، و 10 من طائفة الروما في كوسوفو، و 83 من ذوي أصول أشكالية/مصرية في كوسوفو، و 8 من بشناق كوسوفو و 2 من أقلية ألبانية في كوسوفو.
    As a result, there were 466 schools for ethnic Albanians in Kosovo that were not used. UN ونتيجة لذلك توجد ٤٦٦ مدرسة مخصصة ﻷبناء اﻷقلية اﻹثنية اﻷلبانية في كوسوفو ولكنها غير مستغلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more