"alcohol consumption" - Translation from English to Arabic

    • استهلاك الكحول
        
    • استهلاك المشروبات الكحولية
        
    • تعاطي الكحول
        
    • باستهلاك الكحول
        
    • وتعاطي الكحول
        
    • واستهلاك الكحول
        
    • تعاطي الخمور
        
    • تعاطي الكحوليات
        
    • شرب الخمر
        
    • إدمان الكحول
        
    • وتناول المشروبات الكحولية
        
    • وشرب الخمر
        
    • وشرب الكحول
        
    Alcoholism Excessive alcohol consumption has numerous harmful effects on health. UN للإفراط في استهلاك الكحول آثار ضارة كثيرة في الصحة.
    Well, the major cause of this disease is excessive alcohol consumption. Open Subtitles حسنا، والسبب الرئيسي لهذا المرض هو الإفراط في استهلاك الكحول.
    Those who profit from alcohol sales have to do their part to promote moderation in alcohol consumption. UN وعلى مَن يجنون الأرباح من مبيعات الكحوليات أن يقوموا بواجبهم في الترويج للاعتدال في استهلاك الكحول.
    alcohol consumption in 1993 was the lowest of all the reference countries. UN وكان استهلاك المشروبات الكحولية في عام ٣٩٩١ أدنى استهلاك في كل البلدان المرجعية.
    The Committee is concerned about the high rate of tobacco use, as well as the high level of alcohol consumption. UN 27- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل استهلاك التبغ، وكذلك إزاء ارتفاع معدل تعاطي الكحول.
    Significant measures have been taken for greater vigilance and control over tobacco products and lowering excessive alcohol consumption, and promoting physical activities and healthy eating habits. UN وقد اتخذت تدابير هامة للمزيد من الحذر والسيطرة على مُنتجات التبغ، والحدّ من الإفراط في استهلاك الكحول وتعزيز الأنشطة البدنية والعادات الغذائية الصحية.
    Europe has the highest alcohol consumption rate in the world; consumption per capita is twice the worldwide average. UN فاستهلاك الكحول في أوروبا من أعلى المعدلات في العالم؛ إذ يبلغ نصيب الفرد الواحد من استهلاك الكحول ضعف المعدل العالمي.
    Government is committed to see that the deteriorating problem which girls and boys alike are experiencing in the experimenting and going beyond of alcohol consumption is tackled not only through educational campaigns. UN وتلتزم الحكومة بأن ترى أن المشكلة المتدهورة التي تعاني منها الفتيات والفتيان على حد سواء في إجراء التجارب وفي ما يتجاوز استهلاك الكحول لا تتصدى لها الحملات التعليمية فقط.
    227. alcohol consumption. According to the same source, there has been a clearly declining trend over the last decade. UN 227 - استهلاك الكحول - يوجد اتجاه واضح لانخفاض استهلاك الكحول طيلة العقد الماضي، وفقا لنفس المصدر.
    Despite the favourable trend to a decrease in the alcohol consumption in Portugal, this consumption level is still high and must be reduced. UN وعلى الرغم من الاتجاه المؤاتي لانخفاض في استهلاك الكحول في البرتغال، فإن مستوى الاستهلاك هذا لا يزال مرتفعا ويجب أن يخفض.
    One of the impacts of alcohol consumption that has been subject of increased attention is its relation to driving and road traffic accidents. UN وأحد آثار استهلاك الكحول الذي يُولى مزيدا من الاهتمام هو علاقته بقيادة السيارات وحوادث المرور.
    Girls often work in an environment of physical and sexual abuse, a result especially of alcohol consumption and the vulnerability of the girls. UN وكثيرا ما تعمل الفتيات في بيئة يسودها الاعتداء الجسدي والجنسي الناتج عن استهلاك الكحول وضعف الفتيات على وجه الخصوص.
    The latest statistics indicate that the increase in alcohol consumption may have levelled off. UN إلا أن أحدث الإحصاءات تشير إلى استقرار الزيادة في استهلاك الكحول.
    The impact of higher alcohol consumption among the current generation of youth will thus not become apparent for three or four decades. UN وبالتالي، فإن تأثيرات استهلاك الكحول في الجيل الحالي من الشباب لن تظهر قبل عقدين أو ثلاثة عقود.
    Advice provided on alcohol consumption policy at UNLB UN إسداء المشورة بشأن سياسات استهلاك الكحول في قاعدة اللوجستيات
    Germany WCTU cooperates with the World Health Organization (WHO) in working to reduce alcohol consumption. UN وفي ألمانيا، يتعاون الاتحاد مع منظمة الصحة العالمية في العمل على الحد من استهلاك المشروبات الكحولية.
    In addition, the Committee notes the efforts made by the State party to reduce the level of alcohol consumption among adolescents and recommends that the State party continue to promote a healthy life style among adolescents. UN واضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتخفيض معدل تعاطي الكحول في أوساط المراهقين، وتوصي الدولة الطرف بتطوير نمط حياة صحي لدى المراهقين.
    Thus, it has become less and less likely that the targets set regarding alcohol consumption in the health programme at the beginning of this decade can be achieved. UN وهكذا، تتضاءل يوما بعد يوم إمكانية تحقيق الأهداف المتعلقة باستهلاك الكحول التي حددها البرنامج الصحي في بداية هذا العقد.
    Furthermore, smoking, alcohol consumption and drug use remain widespread among adolescents and there are limited programmes and services available for those affected by substance abuse. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال التدخين وتعاطي الكحول والمخدرات مستفحلين في أوساط المراهقين مع محدودية البرامج والخدمات المتاحة للمدمنين.
    :: The prevalence of physical inactivity, daily smoking and regular alcohol consumption was found to be consistently highest among men and women with the least education. UN :: تبين أن معدلات انعدام النشاط البدني والتدخين يوميا واستهلاك الكحول بانتظام هي الأعلى في أوساط الرجال منها في أوساط النساء الأقل تعلما.
    A significant indicator of alcohol consumption and its effect on the population's health is the incidence of diseases related to alcohol as a risk factor. UN 455- ويُعد حدوث الأمراض المرتبطة بالخمور من المؤشرات الهامة على تعاطي الخمور وتأثيره على صحة السكان.
    In developed countries, lifestyle factors such as smoking and excessive alcohol consumption have been implicated. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، أُدرجت عوامل نوعية الحياة من قبيل التدخين والإسراف في تعاطي الكحوليات.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to develop adolescent-friendly health policies and strengthen reproductive health education and counselling services. The Committee further recommends that the State party strengthen its programmes on adolescent mental health and continue developing effective educational campaigns to discourage alcohol consumption among children. UN 437- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لوضع سياسات صحية مناسبة للمراهقين وتعزيز التثقيف في مجال الصحة الإنجابية والخدمات الإرشادية، كما توصيها بتعزيز برامجها المتعلقة بالصحة العقلية للمراهقين ومواصلة تنظيم حملات تثقيفية فعالة لثني الأطفال عن شرب الخمر.
    Short-term increases in alcohol consumption at least partly reflect the social-psychological stresses related to economic recession.d If an economic recession is prolonged, increased alcoholism is likely to lead to increased mortality due to liver cirrhosis, as Brennere found was the case in England and Wales during the period from 1936 to 1976. UN وإذا طالت مدة الركود الاقتصادي، فمن المرجح أن تؤدي زيادة إدمان الكحول إلى زيادة الوفيات نتيجة تليّف الكبد، كما خلص إلى ذلك برينر(هـ) في حالتي إنكلترا وويلز خلال الفترة من 1936 إلى 1976.
    Prevention should aim at reducing high-risk behaviours, including cigarette smoking, alcohol consumption and salt intake, and at reducing obesity caused both by lack of exercise and by the prevalence of high-fat and high-sugar diets. UN وينبغي أن تهدف الوقاية إلى الحد من السلوكيات شديدة الخطورة، ومن بينها تدخين السجائر وتناول المشروبات الكحولية والأملاح والحد من السمنة الناجمة عن عدم ممارسة الرياضة وانتشار الأنظمة الغذائية المرتفعة الدهون والسكريات.
    They were immediately released on bail and were tried under articles 77 and 78 of the Code, concerning alcohol consumption and breaching the peace. They were not tried under article 154 of the Code, because none of the accused entered an immunity plea. UN تم القبض بناءً على مخالفتهم المواد 77 و78 و154 من القانون الجنائي السوداني لعام 1991 وتم إطلاق سراحهم بالضمانة فوراً وأجريت محاكمات فيما يتعلق بالمادتين 77 و78 المتعلقتين بحيازة وشرب الخمر والإزعاج العام ولم يتم محاكمة المتهمين بموجب المادة 154 لعدم تسليم أحد المتهمين بحجة تمتعه بالحصانة.
    She wondered whether the substantial increase in that and other diseases was due to a change in lifestyles, such as increased smoking or alcohol consumption among women or young people. UN وتساءلت إذا كانت الزيادة في هذه الأمراض تعود إلى التغيير الذي طرأ على أسلوب الحياة، مثل الزيادة في التدخين وشرب الكحول بين النساء والشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more