"alert levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات التأهب
        
    Unhelpfully, the draft resolution proceeds from the presumption that lowered alert levels will automatically and in all cases lead to heightened international security. UN وينطلق مشروع القرار بصورة غير مجدية من الافتراض بأن خفض مستويات التأهب سيؤدي تلقائيا وفي جميع الحالات إلى تحسن الأمن الدولي.
    :: High alert levels increase the probability of an inadvertent launch owing to technical failure or operator error. UN :: يتسبب ارتفاع مستويات التأهب في زيادة احتمال حدوث إطلاق غير مقصود بسبب عطل تقني أو خطأ يرتكبه المسؤول عن التشغيل.
    Specifically, high alert levels: UN وبالتحديد، يؤدي ارتفاع مستويات التأهب إلى:
    II. Implications of high alert levels UN ثانيا - الآثار المترتبة على مستويات التأهب القصوى
    6. Such alert levels significantly multiply the risks posed by nuclear weapons. UN ٦ - وتؤدي مستويات التأهب القصوى إلى مضاعفة المخاطر التي تشكلها الأسلحة النووية.
    9. The maintenance of high alert levels has a negative impact on the process of nuclear disarmament. UN ٩ - يؤثر الإبقاء على ارتفاع مستويات التأهب سلبا على عملية نزع السلاح النووي.
    10. Proponents of high alert levels claim that they are necessary from the point of view of maintaining stable nuclear deterrence. UN ١٠ - يؤكد أنصار الإبقاء على ضرورة ارتفاع مستويات التأهب للحفاظ على قدرات ردع نووي ثابتة.
    12. Lowering alert levels is an integral element of the nuclear disarmament process. UN ١٢ - إن تخفيض مستويات التأهب جزء لا يتجزأ من عملية نزع السلاح النووي.
    - To report to the States parties on measures taken regarding operational readiness/alert levels UN - إبلاغ الدول الأطراف عن التدابير المتّخذة في مجال الاستعداد التشغيلي/ مستويات التأهب.
    In reality, while alert levels can be and have been lowered in response to an international security climate, the relationship between alert levels and security is complex and not reducible to such simple formulaic responses. UN وفي الواقع، ولئن كان من الممكن خفض مستويات التأهب، وتم خفضها، استجابة للمناخ الأمني الدولي، فإن العلاقة بين مستويات التأهب والأمن معقدة ولا يمكن اختزالها إلى هذه الردود الشكلية البسيطة.
    At the same time, Lithuania is cognizant of the fact that alert levels are commensurate with the prevailing security environment and that, for the time being, deterrence remains a fundamental component of the defence strategy of NATO, of which Lithuania is a member. UN وفي الوقت نفسه، تدرك ليتوانيا حقيقة أن مستويات التأهب تتناسب مع البيئة الأمنية السائدة، وأن الردع، في الوقت الحالي، ما زال عنصرا أساسيا في استراتيجية الدفاع لمنظمة حلف شمال الأطلسي، التي ليتوانيا عضو فيها.
    4. High alert levels and their related nuclear posture are based on the maintenance of " prompt launch " capabilities. UN ٤ - تعتمد مستويات التأهب القصوى والوضع النووي المتصل بها على الإبقاء على قدرات " الإطلاق السريع " .
    7. High alert levels also increase the risk of the use of nuclear weapons by unauthorized actors, such as rogue military units or terrorists. UN ٧ - ويزيد ارتفاع مستويات التأهب أيضا من احتمال استخدام الأسلحة النووية من قبل جهات غير مرخص لها مثل وحدات عسكرية مارقة أو إرهابيين.
    High alert levels are incompatible with commitments entered into by all Non-Proliferation Treaty States parties to reduce the role of nuclear weapons and to take concrete steps towards the eventual elimination of nuclear weapons. UN ولا يتواءم ارتفاع مستويات التأهب مع الالتزامات التي تعهدت بها جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالحد من دور الأسلحة النووية وباتخاذ خطوات ملموسة من أجل إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    Decreasing alert levels is required by key nuclear disarmament decisions of previous review conferences, including the thirteen practical steps of the 2000 Review Conference and the 2010 Review Conference action plan. UN وقد طالبت بتخفيض مستويات التأهب القراراتُ الرئيسية المتصلة بنزع السلاح النووي المتَّخذة أثناء مؤتمرات الاستعراض السابقة لمعاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة لعام 2000 وخطة عمل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    13. Lowering alert levels would be an essential contribution to making nuclear weapons less desirable as security tools; in other words, it would be a concrete measure that contributes also to non-proliferation. UN ١٣ - وسيمثِّل تخفيض مستويات التأهب إسهاما جوهرياً لتقليص الرغبة في استخدام الأسلحة النووية كأداة أمنية، أو بعبارة أخرى، فإنه سيمثل تدبيرا ملموسا من شأنه أن يسهم أيضاً في عدم الانتشار.
    17. In recognizing the link between high alert levels and the catastrophic humanitarian consequences posed by nuclear weapons, the 2015 Review Conference should, inter alia: UN ١٧- واعترافاً بالصلة القائمة بين ارتفاع مستويات التأهب والعواقب الإنسانية الكارثية التي تمثلها الأسلحة النووية، ينبغي لمؤتمر الاستعراض لعام 2015 أن يقوم، في جملة أمور، بما يلي:
    - To reduce alert levels (unilaterally, bilaterally or otherwise) in a concrete and measurable way and within a specified time frame UN - تخفيض مستويات التأهب (بشكل أحادي أو ثنائي أو بشكل آخر) بطريقة ملموسة وقابلة للقياس وفي حدود إطار زمني محدد
    1. Recognize that reductions in alert levels would contribute to the process of nuclear disarmament through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons; UN 1 - الاعتراف بأن تخفيض مستويات التأهب سيسهم في عملية نزع السلاح النووي عن طريق تعزيز تدابير بناء الثقة وتدابير الشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية؛
    1. Recognize that reductions in alert levels would contribute to the process of nuclear disarmament through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons; UN 1 - الاعتراف بأن تخفيض مستويات التأهب سيسهم في عملية نزع السلاح النووي عن طريق تعزيز تدابير بناء الثقة وتدابير الشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more