"algeria has" - Translation from English to Arabic

    • الجزائر قد
        
    • الجزائر ما
        
    • كانت الجزائر
        
    • قامت الجزائر
        
    • وتلتزم الجزائر
        
    • وما برحت الجزائر
        
    • للجزائر
        
    • بدأت الجزائر
        
    • الجزائر جهودا
        
    • الجزائر لم
        
    • الجزائر منذ
        
    • اعتمدت الجزائر
        
    • اضطلعت الجزائر
        
    • ما فتئت الجزائر
        
    • عانت الجزائر
        
    In conclusion, it should be noted that Algeria has drawn up and implemented its plan to combat desertification since 1987. UN وفي الختام، يمكن الإشارة إلى أن الجزائر قد أعدت خطتها لمكافحة التصحر منذ 1987 ومضت في تنفيذها.
    41. Pakistan referred to the fact that Algeria has dealt firmly with terrorism and pursued a policy of national reconciliation. UN 41- وأشارت باكستان إلى أن الجزائر قد تعاملت بحزم مع الإرهاب وانتهجت سياسة ترمي إلى تحقيق المصالحة الوطنية.
    41. Pakistan referred to the fact that Algeria has dealt firmly with terrorism and pursued a policy of national reconciliation. UN 41- وأشارت باكستان إلى أن الجزائر قد تعاملت بحزم مع الإرهاب وانتهجت سياسة ترمي إلى تحقيق المصالحة الوطنية.
    In addition to the measures envisaged in this Ordinance, Algeria has ceaselessly alerted the international community to the transnational nature of terrorism and the threat that it poses to all countries. UN وعلاوة على الأحكام المنصوص عليها في الأمر المذكور أعلاه، فإن الجزائر ما فتئت تنبه المجتمع الدولي إلى طابع الإرهاب العابر للحدود وإلى الخطر الذي يشكله بالنسبة لجميع البلدان.
    Algeria has always devoted particular attention to the issues of non-proliferation and disarmament. UN إن الجزائر قد أولت دائما اهتماما بالغا لمسائل عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The authors ask the Committee to find that Algeria has violated its positive obligations under article 6, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, in respect of Adel, Tarek and Mohamed Kerouane. UN وتطلب صاحبتا البلاغ من اللجنة أن تلاحظ أن الجزائر قد انتهكت الالتزامات الإيجابية المنبثقة عن المادة 6، مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، في حق طارق وعادل ومحمد قيروان.
    The PRESIDENT: The representative of Algeria has asked to make a statement with regard to draft resolution A/48/L.16, and I now call upon him. UN إن ممثل الجزائر قد طلب اﻹدلاء ببيان بشأن مشروع القرار A/48/L.16، وإنني أعطيه الكلمة.
    It was highlighted that Algeria has ratified many human rights treaties and protocols thereto and is prepared to fully collaborate within the universal periodic review process, despite all the challenges the country faces. UN وأبرزت أن الجزائر قد صدقت على الكثير من معاهدات حقوق الإنسان والبروتوكولات الملحقة بها، وأنها مستعدة للتعاون التام في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، على الرغم من كل ما يواجهه البلد من تحديات.
    44. The Special Rapporteur on violence against women noted that Algeria has distinguished itself by realizing the equal access of boys and girls to all levels of education in little more than one generation. UN 44- ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أن الجزائر قد تميزت بتحقيق تكافؤ فرص وصول البنين والبنات إلى جميع مراحل التعليم في غضون ما يناهز قليلاً عمر جيل واحد.
    Knowing that the delegation of Algeria has also introduced a draft resolution which welcomes the outcome of the NPT Review Conference, we have included in our draft resolution some additional values which we consider vital for achieving progress in nuclear disarmament. UN وإننا إذ علمنـا بأن وفد الجزائر قد تقدم أيضا بمشروع قرار يرحـب بنتائج مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، أدرجنا في مشروع قرارنا بعض قيـم إضافية نرى أنها ذات أهمية حيوية لإحراز التقدم في نزع السلاح النووي.
    11. The Committee notes that Algeria has made interpretative declarations on articles 13, 14, paragraphs 1 and 2, and articles 16 and 17, of the Convention. UN ١١- تلاحظ اللجنة أن الجزائر قد أصدرت إعلانات تفسيرية بشأن المادة ٣١، والفقرتين ١ و٢ من المادة ٤١، والمادتين ٦١ و٧١، من الاتفاقية.
    The Minister noted that Algeria has been calling, for more than two decades, for the signing, under the United Nations tutelage, of an international convention on terrorism, which would include a definition of this phenomenon. UN ولاحظ الوزير أن الجزائر ما فتئت تنادي، منذ أكثر من عقدين من الزمن، بالتوقيع، تحت رعاية الأمم المتحدة، على اتفاقية دولية بشأن الإرهاب يمكن أن تتضمن تعريفاً لهذه الظاهرة.
    Since Algeria has ratified the Convention, Egypt wanted to hear Algeria's views on the situation and on its impact on the enjoyment of rights of migrant workers. UN ولما كانت الجزائر بلداً مصدّقاً على هذه الاتفاقية، فقد طلبت مصر معرفة رأيها بشأن الوضع القائم وأثره في إعمال حقوق العمال المهاجرين.
    In the area of international cooperation Algeria has carried out the following actions: UN فيما يتعلق بالتعاون الدولي، قامت الجزائر بالأنشطة التالية:
    Algeria has always cooperated and participated in all projects and initiatives aimed at promoting dialogue, concerted action and cooperation in the Mediterranean region, since this reflects a strategic decision that Algeria intends to implement fully. UN وما برحت الجزائر تتعاون وتشارك في جميع المشاريع والمبادرات الرامية إلى تعزيز الحوار والعمل المنسق والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، إذ أن ذلك يعكس خيارا استراتيجيا تعتزم الاضطلاع به بالكامل.
    Algeria has given priority to the respect of cultural diversity, highlighting Algeria's political will to face related challenges. UN فقد أولت الجزائر الأولوية لاحترام التنوع الثقافي، وهو ما يبرز الإرادة السياسية للجزائر لمواجهة التحديات ذات الصلة.
    Other States, such as Norway and Peru, have used gender-responsive budgeting to promote gender equality, while Algeria has started to integrate gender perspectives in budget analysis. UN واستخدمت دول أخرى، مثل بيرو والنرويج، الميزنة المراعية للمنظور الجنساني لتعزيز المساواة بين الجنسين، في حين بدأت الجزائر بإدماج المنظورات الجنسانية في تحليل الميزانية.
    Algeria has also stepped up its initiatives to end the conflict in the sisterly nation of the Democratic Republic of the Congo. UN كما بذلت الجزائر جهودا حثيثة لوضع حد للنزاع الذي يعصف بجمهورية الكونغو الديمقراطية الشقيقة.
    Regretfully, the Government of Algeria has not responded to repeated interest expressed by the Working Group in visiting the country. UN ومما يؤسف لـه أن حكومة الجزائر لم تبد تجاوباً مع رغبة الفريق العامل في زيارة البلد التي أعرب عنها مراراً.
    It is for that reason that Algeria has from the outset associated itself with that international effort in a spirit of responsibility and determination. UN وعليه، فقد انضمت الجزائر منذ الوهلة الأولى لهذا التوجه الدولي، بعزم وبصورة مسؤولة وبناءة.
    Algeria has adopted a number of important legislative texts and regulations on national solidarity and fighting poverty. UN فقد اعتمدت الجزائر عدداً من النصوص التشريعية واللوائح التنظيمية المهمة عن التضامن الوطني ومكافحة الفقر.
    Algeria has undertaken a wide range of actions, programmes and legislative reforms aimed at ensuring social equality and participation of all stakeholders in the political and social areas. UN وقد اضطلعت الجزائر بمجموعة واسعة من الإجراءات والبرامج والإصلاحات التشريعية الرامية إلى ضمان المساواة الاجتماعية ومشاركة جميع أصحاب المصلحة في المجالين السياسي والاجتماعي.
    Since 2001, Algeria has been attempting to reduce the categories of crimes punishable by the death penalty. UN ومنذ عام 2001، ما فتئت الجزائر تسعى إلى التقليل من فئات الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    Algeria has found other countries to be somewhat lax in this regard; over a long period of time, they have advocated a permissive attitude towards Algerian nationals who seek to justify and incite the commission of terrorist acts within its territory. UN وفي هذا الإطار، عانت الجزائر من تراخي بلدان تبنت منذ وقت طويل موقفا متساهلا إزاء المواطنين الجزائريين الذين يشيدون بارتكاب الأعمال الإرهابية على أراضيها ويحرضون عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more