"algeria in" - Translation from English to Arabic

    • الجزائر في
        
    • للجزائر في
        
    • الجزائر عام
        
    • الجزائر من
        
    • الجزائر العاصمة في
        
    • الجزائريين في
        
    • والجزائر في
        
    Algeria welcomed the decision to accept the recommendations made by Algeria in this respect. UN ورحبت الجزائر بقرار قبول التوصيات التي قدمتها الجزائر في هذا الصدد.
    I would like to place on record our appreciation for the role played by Ambassador Idriss Jazaїry of Algeria in helping to take our work forward. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للدور الذي اضطلع به السفير إدريس الجزائري مندوب الجزائر في مساعدتنا على المضي قدماً بعملنا.
    UNHCR continued to receive full cooperation from the Frente POLISARIO and the Government of Algeria in the implementation of its preparatory activities in the camps. UN وظلت المفوضية تلقى التعاون الكامل من جبهة البوليساريو ومن حكومة الجزائر في تنفيذ أنشطتها التحضيرية في المخيمات.
    1960 Member of the delegation of the Provisional Government of the Republic of Algeria in Latin America UN 1960 عضو وفد الحكومة المؤقتة لجمهورية الجزائر في أمريكا اللاتينية
    Many delegations also expressed their appreciation for the role played by Algeria in the Human Rights Council, especially in the building of the Universal Periodic Review. UN وأعرب كثير من الوفود أيضاً عن تقديرهم للدور الذي اضطلعت به الجزائر في مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما في بناء الاستعراض الدوري الشامل.
    Tunisia encouraged Algeria in its endeavours and supported new initiatives taken within the universal periodic review context. UN وتشجع تونس الجزائر في مساعيها، وتؤيد ما تتخذه من مبادرات جديدة في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    Many delegations also expressed their appreciation for the role played by Algeria in the Human Rights Council, especially in the building of the Universal Periodic Review. UN وأعرب العديد من الوفود أيضاً عن تقديرهم للدور الذي اضطلعت به الجزائر في مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما في بناء الاستعراض الدوري الشامل.
    The session successfully engaged the Government of Algeria in a policy dialogue with the international community and the private sector. UN وقد نجحت الدورة في إشراك حكومة الجزائر في حوار متعلق بالسياسات مع المجتمع الدولي والقطاع الخاص.
    In particular, they provided weapons that terrorists from GSPC were meant to have smuggled into Algeria in January 2004. UN وقد قاموا خاصة بتوريد الأسلحة التي كان إرهابيو الجماعة سيهربونها إلى داخل الجزائر في كانون الثاني/يناير 2004.
    The session successfully engaged the Government of Algeria in a policy dialogue with the international community and the private sector. UN وقد نجحت الدورة في إشراك حكومة الجزائر في حوار متعلق بالسياسات مع المجتمع الدولي والقطاع الخاص.
    Fearing for his own safety, he had tried to flee Algeria in 2001, using fake documents. UN ولمّا خاف على سلامته، حاول الفرار من الجزائر في عام 2001 مستعيناً بوثائق هوية مزورة.
    The Sahrawis would never be deprived of their independence, despite Morocco's attempts to involve Algeria in the conflict. UN ولن يحرم الصحراويون أبداً من استقلالهم، رغم محاولات المغرب إشراك الجزائر في النزاع.
    Representatives of the Embassy of Algeria in Lisbon attended the seminar. UN وقد حضر الحلقة الدراسية ممثلو سفارة الجزائر في لشبونة.
    68. Venezuela (Bolivarian Republic of) highlighted the significant progress made by Algeria in social expenditure and human development. UN 68- وأبرزت جمهورية فنزويلا البوليفارية التقدم الكبير الذي أحرزته الجزائر في مجالي الإنفاق الاجتماعي والتنمية البشرية.
    He asked what steps the State party had taken to ensure that Djamel Ameziane and one other person, who had been sent from Guantánamo to Algeria in December 2013, would not face inhuman treatment. UN 31- وطرح سؤالاً عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان ألا تحدث معاملة لا إنسانية لجمال امزيان هو وشخص آخر أُرسلا من سجن غوانتانامو إلى الجزائر في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Two cases of non-compliance have been registered, respectively in Algeria in August 2011 and the Niger in September 2011. UN وقد سُجلت حالتان لعدم الامتثال في الجزائر في آب/أغسطس 2011 وفي النيجر في أيلول/سبتمبر 2011.
    It was hoped that the Special Rapporteur would visit Algeria in the near future within the framework of his mandate, which his Government supported, as the right to education was the best way to promote and protect human rights. UN وأعرب المتحدث عن الأمل في أن يزور المقرر الخاص الجزائر في المستقبل القريب، في إطار ولايته التي تحظى بتأييد حكومة بلده، مضيفا أن الحق في التعليم هو خير وسيلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The organization is continuing its activities to promote children's rights in Algeria through an observatory created to conduct studies and information campaigns on implementation of the Convention on the Rights of the Child, which was ratified by Algeria in 1992. UN وتواصل المنظمة أنشطتها الهادفة إلى تعزيز حقوق الطفل في الجزائر من خلال إنشاء مرصد لإجراء الدراسات وشن الحملات الإعلامية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، التي صادقت عليها الجزائر في عام 1992.
    II. Executive summary 1. Introduction: Overview of the legal and institutional framework of Algeria in the context of implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 1- مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي للجزائر في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    With confidence, our leaders meeting at the Organization of African Unity summit in Algeria in 1999 declared this the African century. UN لقد أعلن قادتنا بثقة، في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي عُقد في الجزائر عام 1999، تكريس هذا القرن لأفريقيا.
    The Frente POLISARIO leaders must rise to their responsibilities and declare their independence from the mandates of Algeria in order to negotiate in complete freedom. UN ويجب على جبهة البوليساريو أن ترقى أن مسؤولياتها وتعلن استقلالها عن وصاية الجزائر من أجل التفاوض بحرية تامة.
    Having met in Algiers at the urging of Algeria in an attempt to align their views more closely in order to create the conditions for a successful negotiation with the Government of Mali; UN :: المجتمعين في الجزائر العاصمة في إطار الجهود التي تبذلها الجزائر للتقريب بين وجهات النظر من أجل تهيئة شروط نجاح التفاوض مع الحكومة المالية؛
    Migration, the case of Algeria in France UN مسألة الهجرة، حالة الجزائريين في فرنسا
    In addition to the regular coverage of meetings of intergovernmental bodies, United Nations Radio aired an interview with the United Nations Envoy to Western Sahara on his visit to Morocco and Algeria in February 2009. UN وبالإضافة إلى التغطية العادية لجلسات الهيئات الحكومية الدولية، بثت إذاعة الأمم المتحدة مقابلة مع مبعوث الأمم المتحدة إلى الصحراء الغربية عن الزيارة التي قام بها إلى المغرب والجزائر في شباط/فبراير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more