| Monitored by team of observers - part of Algerian delegation | UN | تم رصده من قبل فرق المراقبين ضمن الوفد الجزائري |
| The Algerian delegation urged all delegations to vote for the draft resolution. | UN | ولذلك فإن الوفد الجزائري يحث سائر الوفود على تأييد مشروع القرار. |
| I see that the Algerian delegation wishes to speak. | UN | أرى أن الوفد الجزائري يرغب في أخذ الكلمة. |
| His delegation supported the proposal of the Algerian delegation to delete the first part of the Programme of Action, which contained outdated references. | UN | إن وفد رومانيا يؤيد اقتراح وفد الجزائر الرامي إلى إلغاء الجزء اﻷول من برنامج العمل الذي يشير إلى حالة تجاوزتها اﻷحداث. |
| The Algerian delegation will be happy to be available to them for any consultation on this subject. | UN | وسيسر وفد الجزائر أن يكون جاهزا للتشاور معها في هذا الشأن. |
| In that context, the Algerian delegation insists that any developments in the work of the Open-ended Working Group towards an Arms Trade Treaty be on the basis of consensus to the extent possible. | UN | وفي هذا السياق, يصرُُّ الوفد الجزائري على أن أية تطورات في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، يجب أن تتم على أساس توافق الآراء بقدر الإمكان. |
| The Algerian delegation would like to assure them that they can count on its immediate and total support in their work. | UN | ويود الوفد الجزائري أن يؤكد لهم أنهم يمكنهم في عملهم الاعتماد على دعمه الفوري والتام. |
| The Algerian delegation had reiterated its general views on and objections to the proposed document. | UN | وكرّر الوفد الجزائري وجهة نظره العامة بشأن الوثيقة المقترحة واعتراضاته عليها. |
| The Algerian delegation had drawn a parallel between those provisions and the Canadian law on official languages. | UN | وقد قام الوفد الجزائري بعقد مقارنة بين هذه اﻷحكام وبين القانون الكندي للغات الرسمية. |
| Since the Algerian delegation had not mentioned that, he would like to know what was the effect of that decree on the functioning of the judicial system. | UN | وبما أن الوفد الجزائري لم يورد إشارة إلى ذلك، فإن السيد كلاين يود معرفة تأثير هذا المرسوم في سير عمل الجهاز القضائي. |
| As before, the Algerian delegation attended the meeting during my Personal Envoy's opening statement, but was not present during the ensuing discussions between the parties. | UN | وكما جرى في السابق، حضر الوفد الجزائري الاجتماع خلال البيان الافتتاحي الذي ألقاه مبعوثي الشخصي، ولكنه لم يحضر المباحثات التي تلت ذلك بين الجانبين. |
| The Algerian delegation is deeply honoured to hold the chairmanship of the Agency's Board of Governors for this year. | UN | ويشرف الوفد الجزائري كثيرا أن يتبوأ رئاسة مجلس محافظي الوكالة عن هذه السنة. |
| 1967 Member of the Algerian delegation participating in the work of the Special Committee against Apartheid, Brasilia | UN | 1967 عضو الوفد الجزائري المشارك في أعمال لجنة مناهضة الفصل العنصري، برازيليا |
| 1970 Member of the Algerian delegation at the Algerian-Cuban InterMinisterial Meeting held in Havana | UN | 1970 عضو الوفد الجزائري المشارك في المناقشات الوزارية الجزائرية الكوبية، هافانا |
| Member of the Algerian delegation to the United Nations Conference on the Law of the Sea | UN | عضو الوفد الجزائري المشارك في مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار |
| Member of the Algerian delegation participating in the work on the reform of the Arab League charter, Tunis | UN | عضو الوفد الجزائري المشارك في الأعمال المتعلقة بإصلاح ميثاق جامعة الدول العربية، تونس العاصمة |
| We would like to thank the Algerian delegation for its presentation of the draft resolution (A/63/L.6) on the Agency's report. | UN | ونود أن نشكر أعضاء وفد الجزائر على عرضهم مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة. |
| And I thank you for the simplified text that is before us, greatly ameliorated by the suggestion from the Algerian delegation and supported by Egypt. | UN | وأشكركم على النص المُبسط المعروض أمامنا، الذي أدخل عليه مقترح وفد الجزائر تحسينات كبيرة وحظي بتأييد مصر. |
| On the basis of those principles and perspectives, we will review the draft resolution submitted by the Algerian delegation on behalf of the Arab Group. | UN | انطلاقا من هذه المبادئ والتصورات، سندرس مشروع القرار الذي قدّمه وفد الجزائر باسم المجموعة العربية. |
| I assure you that you have the full support of the Algerian delegation and hope that others will extend you the same support. | UN | أؤكد لكم دعم وفد الجزائر التام لكم، ونرجو من الآخرين أن يمدوكم أيضاً بنفس القدر من التأييد. |
| The Algerian delegation had objected to the correction being made in formal meeting. | UN | وقد اعترض وفد الجزائر على إجراء التصحيح في جلسة رسمية. |
| He was not certain that those words meant anything to the Algerian delegation. | UN | وأضاف أنه متأكد من أن هذه الكلمات لا تعني شيئاً بالنسبة للوفد الجزائري. |