"ali treki" - Translation from English to Arabic

    • علي التريكي
        
    I take this opportunity to congratulate Mr. Ali Treki on his election as President of the General Assembly. UN وأنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    The Co-Chair of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, H.E. Mr. Ali Treki, made a statement. UN وأدلى ببيان الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، معالي السيد علي التريكي.
    I also take this opportunity to thank Mr. Ali Treki for the excellent work he did in steering this Assembly during his tenure as President during its sixty-fourth session. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد علي التريكي على العمل الممتاز الذي قام به في إدارة هذه الجمعية خلال فترة توليه منصب الرئيس خلال دورتها الرابعة والستين.
    The election of Mr. Ali Treki as President of the Assembly for its sixty-fourth session is not only recognition of his outstanding personal qualities and experience, but also of his unrelenting efforts to make our world a better place. UN إن انتخاب السيد علي التريكي رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ليس اعترافا بصفاته الشخصية وخبرته المميزة فحسب، وإنما بجهوده الجبارة الرامية إلى جعل عالمنا مكانا أفضل أيضا.
    I would like to convey my delegation's congratulations to Mr. Ali Treki on his assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-fourth session, and wish him success in the months ahead. UN وأود أن أنقل تهاني وفد بلدي لسعادة السيد علي التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن نتمنى له النجاح في الأشهر المقبلة.
    I would also like to convey our congratulations to Mr. Ali Treki on his election as President of the Assembly at its sixty-fourth session, as well as to wish him every success in his efforts. UN وأود أيضا أن أعرب عن تهانئنا للسيد علي التريكي بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية في دورتها الرابعة والستين، وأن أتمنى له كل نجاح في جهوده.
    Lastly, on behalf of the Rio Group, allow me to express our gratitude to Ambassador Ali Treki for his efforts to continue to advance work on this important issue. UN أخيرا، اسمحوا لي بالنيابة عن مجموعة ريو أن أعرب عن امتناننا للسفير علي التريكي على جهوده المستمرة لدفع عجلة العمل بشأن هذه القضية قدما.
    " Allow me, at the outset, to congratulate you, Mr. President, on being elected to preside over the General Assembly at its sixty-fifth session, and to commend your predecessor, Mr. Ali Treki, on having given fresh dynamism to the proceedings of the Assembly. I would also like to express my deep appreciation to His Excellency the Secretary-General, who spares no effort to enhance the role of the United Nations. UN أود بداية أن أهنئكم، السيد الرئيس بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة منوها بسلفكم الدكتور علي التريكي لما أضفاه من دينامية على أشغال جمعيتنا العامة.كما أتقدم بجزيل الشكر إلى معالي الأمين العام على عمله الدؤوب، من أجل تعزيز دور المنظمة الدولية.
    Our appreciation also goes to Mr. Ali Treki for his leadership during the previous session, and to Mr. Ban Ki-moon for his efforts to strengthen and promote the United Nations. UN ونعرب عن التقدير أيضاً للسيد علي التريكي لقيادته للدورة السابقة، وللسيد بان كي - مون لجهوده من أجل تعزيز الأمم المتحدة والنهوض بها.
    In that respect, I should like to praise His Excellency Mr. Ali Treki for his initiative to convene these important meetings, which have resulted in the adoption of resolution 64/294, expressing the commitment of United Nations Member States to bring adequate and timely help to those most in need in Pakistan. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بمعالي السيد علي التريكي على مبادرته عقد هذه الجلسة المهمة التي تمخضت عن اتخاذ القرار 64/294، الذي يعرب عن التزام الدول الأعضاء بتقديم المساعدة المناسبة في حينها إلى أولئك الذين هم في أمس الحاجة إليها في باكستان.
    Mr. Solón (Plurinational State of Bolivia) (spoke in Spanish): I thank President Ali Treki for convening this special meeting of the General Assembly. UN السيد سولون (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): أشكر الرئيس علي التريكي على عقد هذا الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة.
    President Sassou Nguesso (spoke in French): I would like at the outset to welcome the election of Mr. Ali Treki to the presidency of the General Assembly at its sixty-fourth session, which is taking place at a time when major challenges continue to test the effectiveness of our Organization. UN الرئيس ساسو نغيسو (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أرحب بانتخاب السيد علي التريكي لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين والتي تنعقد في وقت لا تزال فيه تحديات كبيرة تختبر فعالية منظمتنا.
    Mr. Sardjoe (Suriname): On behalf of my delegation I congratulate Mr. Ali Treki on his election as President of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN السيد ساردجو (سورينام) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن وفدي، أتقدم بالتهنئة للسيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Mr. Mesfin (Ethiopia): It is indeed a great pleasure for me to extend my warmest congratulations to Mr. Ali Treki on his election to preside over the General Assembly at its sixty-fourth session. UN السيد ميسفين (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سعادتي الغامرة حقا أن أتقدم بأحر التهاني للسيد علي التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Mr. Anjos (Angola) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): First of all, allow me to take this important opportunity to congratulate Mr. Ali Treki on his election to preside over the General Assembly at its sixty-fourth session. UN السيد أنهوس (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    President Christofias (spoke in Greek; English text provided by the delegation): I would like to extend to Mr. Ali Treki my sincere congratulations on his election as President of the sixty-fourth session of the General Assembly of the United Nations. UN الرئيس كريستوفياس (تكلم باليونانية؛ والترجمة عن النص الإنكليزي الذي قدمه الوفد): أود أن أتقدم إلى السيد علي التريكي بأخلص التهانئ بمناسبة انتخابه رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Mr. Power (Ireland): I would like to begin by thanking the General Assembly and His Excellency Mr. Ali Treki for the initiative to convene this special plenary meeting of the Assembly in response to the terrible catastrophe that has befallen Pakistan. UN السيد باور (أيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بياني بتقديم الشكر للجمعية العامة ولمعالي السيد علي التريكي على المبادرة بعقد هذا الاجتماع العام الاستثنائي للجمعية استجابة للكارثة المروعة التي أصابت باكستان.
    President De Menezes (spoke in Portuguese; English interpretation provided by the delegation): Before anything else, allow me to congratulate His Excellency Mr. Ali Treki of Libya, a country with which we maintain excellent relations of brotherhood, for his election to the important post of President of the General Assembly at its sixty-fourth session, which role he will certainly carry out with his usual level of excellence. UN الرئيس دي مينيزيس (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): قبل أي شيء آخر، اسمحوا لي أن أهنئ معالي السيد علي التريكي ممثل ليبيا، البلد الذي نقيم معه علاقات أخوية ممتازة، على انتخابه للمنصب الهام ألا وهو رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وعلى الدور الذي سيؤديه تأكيدا بامتياز معهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more