"alien in" - Translation from English to Arabic

    • الأجنبي في
        
    • الكائن الفضائي
        
    • الأجنبي رهن
        
    • للأجنبي في
        
    The basis for such a voluntary link or territorial connection rule is the assumption of risk by the alien in a foreign State. UN والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية.
    However, there are a number of cases in which the presence of an alien in the territory of another State may raise special jurisdictional issues. UN غير أن ثمة عددا من الحالات التي يمكن أن تنشأ فيها عن حضور الأجنبي في إقليم دولة أخرى مسائل خاصة تتعلق بالولاية.
    The significance of the passport as evidence of the nationality and the " returnability " of an alien in the event of expulsion has been discussed as follows: UN وقد نوقش على النحو التالي مدلول جواز السفر باعتباره دليلا يثبت الجنسية ويتيح ' ' إمكانية إعادة`` الأجنبي في حال طرده:
    The receiving State may consent to receive an alien in a particular case. UN ويمكن للدولة المستقبلة أن تقبل استقبال الأجنبي في حالة معينة.
    How do I know some alien in there is not gonna come out and grab me? Open Subtitles كيف اتأكد ان هذا الكائن الفضائي لن يخرج ويمسك بي؟
    As to the implementation of the decision, it had been further proposed that the idea of placing an alien in detention should be considered, at least when there were no real grounds of public order or national security. UN وفيما يتصل بتنفيذ القرار فقد اقتُرح أيضاً النظر في الفكرة التي تقول بوضع الأجنبي رهن الاحتجاز على الأقل عندما لا تتوافر أسس حقيقية على أساس النظام العام أو الأمن الوطني.
    25. On the very sensitive topic of expulsion of aliens, his delegation encouraged the Commission to study national practice and stressed the importance of taking into account the legal status of the alien in the expelling State. UN 25 - وبشأن موضوع تسليم الأجانب، وهو موضوع حساس جداً، يشجع وفده اللجنة على دراسة الممارسات الوطنية ويشدد على أهمية مراعاة المركز القانوني للأجنبي في الدولة التي تقوم بالطرد.
    The basis for such a voluntary link or territorial connection rule is the assumption of risk by the alien in a foreign State. UN والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية.
    The basis for such a voluntary link or territorial connection rule is the assumption of risk by the alien in a foreign State. UN والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية.
    The first relates to the adoption of measures to protect the property of the alien in question, while the second concerns the free disposal by the alien of his or her property. UN ويتعلق الالتزام الأول باتخاذ تدابير لحماية ممتلكات الأجنبي المعني، أما الالتزام الثاني فيتعلق بتصرف هذا الأجنبي في ممتلكاته بحرية.
    The first pertained to the adoption of measures to protect the property of the alien in question, while the second concerned the free disposal by an alien of his or her property. UN ويتعلق الالتزام الأول باتخاذ التدابير الكفيلة بحماية ممتلكات الأجنبي المعني، بينما يتعلق الثاني بحرية تصرف الأجنبي في ممتلكاته.
    The first relates to the adoption of measures to protect the property of the alien in question, while the second concerns the free disposal by the alien of his or her property. UN أما الالتزام الأول فيتعلق باتخاذ تدابير لحماية ممتلكات الأجنبي المعني، وأما الالتزام الثاني فيتعلق بتصرف هذا الأجنبي في ممتلكاته بحرية.
    198. An alien in Kuwait may be deported only upon a judicial decision or a decision reached in accordance with the provisions of the law. UN 198- إبعاد الأجنبي في دولة الكويت لا يكون ألا تنفيذاً لحكم قضائي أو لقرار اتخذ وفقاً للقانون.
    These general principles may still provide the relevant standard for determining the lawfulness of the expulsion of an alien in the absence of a more specific standard. UN ولا زال من الممكن أن تقدم هذه المبادئ العامة المعايير ذات الصلة لتحديد شرعية طرد الأجنبي في حالة عدم وجود معيار أكثر تحديدا.
    The second issue to consider in determining the scope of the present topic is the notion of the presence of an alien in the territory of another State. UN 42 - والمسألة الثانية التي يتعين النظر فيها لتحديد نطاق هذا الموضوع هو مفهوم حضور الأجنبي في إقليم دولة أخرى().
    The detention of an alien in such a situation would be subject to international human rights standards contained in treaties. UN ويخضع احتجاز الشخص الأجنبي في هذه الحالات لمعايير حقوق الإنسان الدولية الواردة في المعاهدات().
    27. She welcomed the new text of draft article 2 on definitions; however, although the terms " stateless persons " and " refugees " fell within the definition of " alien " in the draft article, she believed that they merited separate definitions. UN 27 - ورحبت بالنص الجديد لمشروع المادة 2 المتعلق بالتعاريف؛ بيد أنها، وإن كان مصطلحا " الأشخاص عديمي الجنسية " و " اللاجئين " يدخلان ضمن تعريف " الأجنبي " في مشروع المادة، تعتقد بأنهما جديران بتعريفين منفصلين.
    - The permissibility of trying an alien in Egypt for an offence committed by him abroad, provided that such offences are among those prohibited by Egyptian law. UN - جواز محاكمة الأجنبي في مصر عن جريمة وقعت منه خارجها؛ شريطة أن تكون تلك الجريمة من الجرائم المنصوص عليها في القانون المصري.
    the residence title is to be granted immediately after the stay of an alien in Austria with a tourist or transit visa and if the application is made after entry into Austria; UN 2 - يمنح إذن الإقامة فوراً بعد مكوث الأجنبي في النمسا بتأشيرة سفر سياحية أو تأشيرة مرور عابر إذا قدم الطلب عقب الدخول إلى النمسا؛
    The measure of placing an alien under supervision is carried out by accommodating the alien in an institution specialized for the reception of aliens (Immigration Centre). UN وينفذ إجراء وضع الأجنبي تحت المراقبة عن طريق إيواء الأجنبي في مؤسسة متخصصة لاستقبال الأجانب (مركز المهاجرين).
    You saw that alien in the warehouse. Open Subtitles لقد رأيت ذلك الكائن الفضائي في المستودع
    Based upon the decision of the Service for Foreigner's Affairs, an alien may be kept in detention as long as it is necessary to execute the purpose of supervision, or until the reasons for placing an alien in custody change, but not longer than 30 days. UN وبناء على قرار دائرة شؤون الأجانب، يجوز إبقاء الأجنبي رهن الاحتجاز ما لزم الأمر لتنفيذ الغرض المتوخى من المراقبة، أو إلى أن تتغير الأسباب الموجبة لاحتجاز الأجنبي، شريطة ألا تتجاوز هذه المدة 30 يوما.
    In some instances, this ground for expulsion may be extended to the unlawful activity of an alien in a State other than the territorial State. UN وقد يوسع نطاق مسوغ الطرد هذا، في بعض الحالات، ليشمل النشاط غير المشروع للأجنبي في دولة غير الدولة الإقليمية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more