"aliens or" - Translation from English to Arabic

    • الأجانب أو
        
    • الغرباء أو
        
    • للأجانب أو
        
    Article 8 of the Criminal Code extends the Act's scope to aliens or stateless persons not residing permanently in Ukraine who have committed a crime beyond its borders. UN وتوسع المادة 8 من القانون الجنائي نطاق القانون لكـي يشمل الأجانب أو الأشخاص عديمي الجنسية والذين لا يقيمون إقامة دائمة في أوكرانيا والذين ارتكبوا جرائم خارج حدودها.
    Such requests should not be regarded as an infringement of a State's right to expel aliens or as the initiation of the diplomatic protection procedure. UN ولا ينبغي أن ينظر إلى هذه الطلبات على أنها انتهاك لحق الدولة في طرد الأجانب أو على أنها استحداث إجراء للحماية الدبلوماسية.
    Reports by States parties should indicate how legislation and practice ensure that measures of protection are aimed at removing all discrimination in every field, including inheritance, particularly as between children who are nationals and children who are aliens or as between legitimate children and children born out of wedlock. UN وينبغي أن تبين تقارير الدول الأعضاء الطريقة التي يضمن بها التشريع والممارسة أن تكون تدابير الحماية هادفة إلى إزالة التمييز بجميع أشكاله في كل ميدان، بما في ذلك الميراث، ولا سيما بين الأطفال المواطنين والأطفال الأجانب أو بين الأطفال الشرعيين والأطفال المولودين خارج إطار الزوجية.
    Thus, the participation of aliens or stateless persons not residing permanently in Ukraine in terrorist activities may constitute grounds for their extradition to another State with a view to criminal prosecution. UN وعلى ذلك، فإن مشاركة الأجانب أو عديمـي الجنسية من غير المقيمين إقامة دائمة في أوكرانيا يجوز أن تشكـل أساسا لتسليمهم إلى دولة أخرى من أجل المقاضاة الجنائية.
    Anyone and everyone who's ever contacted the fbi about aliens or visitors. Open Subtitles كل فرد من أي وقت مضى إتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي حول الغرباء أو الزوار
    In accordance with the Aliens Act, the decision of a State body regarding expulsion may be appealed against by aliens or their representatives before a higher State body and/or a court within 30 days of notification of the decision. UN ووفقا لقانون الأجانب، يمكن للأجانب أو لممثليهم الطعن في قرارات الطرد الصادرة عن هيئة حكومية أمام هيئة حكومية أعلى مرتبة و/أو أمام المحكمة في غضون 30 يوما من تاريخ الإشعار بالقرار.
    - Promoting training for aliens or persons of foreign origin and for the staff of bodies working exclusively or partly for such persons; UN - تشجيع تدريب الأجانب أو الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي وموظفي الدوائر التي تعنى جزئياً أو كلياً بهؤلاء الأشخاص؛
    - Assistance to aliens or persons of foreign origin with regard to rights and obligations in all areas; UN - مساعدة الأشخاص الأجانب أو المنحدرين من أصل أجنبي على ممارسة حقوقهم وواجباتهم في جميع المجالات المعنية؛
    - Promotion of understanding and mutual knowledge between the local population and aliens or persons of foreign origin. UN - تحسين التفاهم والتعارف المتبادل بين السكان الأصليين والأشخاص الأجانب أو المنحدرين من أصل أجنبي.
    Reports by States parties should indicate how legislation and practice ensure that measures of protection are aimed at removing all discrimination in every field, including inheritance, particularly as between children who are nationals and children who are aliens or as between legitimate children and children born out of wedlock. UN وينبغي أن تبين تقارير الدول الأعضاء الطريقة التي يضمن بها التشريع والممارسة أن تكون تدابير الحماية هادفة إلى إزالة التمييز بجميع أشكاله في كل ميدان، بما في ذلك الميراث، ولا سيما بين الأطفال المواطنين والأطفال الأجانب أو بين الأطفال الشرعيين والأطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    The collective expulsion of a group of aliens or the mass expulsion of a large number of aliens may occur with respect to aliens who have some common characteristic or are members of a particular group. UN 986 - وقد يتعلق الطرد الجماعي لمجموعة من الأجانب أو الطرد الشامل لعدد كبير من الأجانب بأجانب يشتركون في بعض السمات أو ينتمون إلى فئة معينة.
    The decree aims at formulating a consistent policy of integration of aliens or persons of foreign origin; promoting equal opportunities; and encouraging respect for cultural diversity in a society seeking to facilitate the harmonious coexistence of the local population and the above persons. UN ويهدف هذا المرسوم إلى صياغة سياسة متسقة لإدماج الأجانب أو الأشخاص من أصل أجنبي. ويرمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص وتشجيع قيام مجتمع يحترم التنوع الثقافي ويحرص على تحسين أوضاع التعايش القائم على الوئام بين السكان الأصليين والأشخاص الأجانب أو المنحدرين من أصل أجنبي.
    - Collecting and processing statistical data, establishing indicators and disseminating information designed to facilitate the integration of aliens or persons of foreign origin; UN - جمع البيانات الإحصائية ومعالجتها ووضع مؤشرات ونشر المعلومات الكفيلة بتيسير إدماج الأشخاص الأجانب أو المنحدرين من أصل أجنبي؛
    - Counselling and orienting aliens or persons of foreign origin at all stages, preferably in the framework of agreements with local authorities and with associations; UN - متابعة أو توجيه الأشخاص الأجانب أو المنحدرين من أصل أجنبي في جميع مساعيهم، ويُفضل أن يتمّ ذلك في إطار اتفاقيات مبرمة مع السلطات المحلية والرابطات المعنية؛
    Reports by States parties should indicate how legislation and practice ensure that measures of protection are aimed at removing all discrimination in every field, including inheritance, particularly as between children who are nationals and children who are aliens or as between legitimate children and children born out of wedlock. UN وينبغي أن تبين تقارير الدول الأعضاء الطريقة التي يضمن بها التشريع والممارسة أن تكون تدابير الحماية هادفة إلى ازالة التمييز بجميع أشكاله في كل ميدان، بما في ذلك الميراث، ولا سيما بين الأطفال المواطنين والأطفال الأجانب أو بين الأطفال الشرعيين والأطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    Reports by States parties should indicate how legislation and practice ensure that measures of protection are aimed at removing all discrimination in every field, including inheritance, particularly as between children who are nationals and children who are aliens or as between legitimate children and children born out of wedlock. UN وينبغي أن تبين تقارير الدول الأعضاء الطريقة التي يضمن بها التشريع والممارسة أن تكون تدابير الحماية هادفة إلى إزالة التمييز بجميع أشكاله في كل ميدان، بما في ذلك الميراث، ولا سيما بين الأطفال المواطنين والأطفال الأجانب أو بين الأطفال الشرعيين والأطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    For example, great precision was required when speaking of the various groups: the Latvian majority included Latvians who were citizens of Latvia, Latvians who were non-citizens, Latvians who were aliens or citizens of third countries and Latvians who were stateless persons. UN فعلى سبيل المثال لا بد من التزام الدقة الشديدة عند التحدث عن مختلف الفئات: فالأغلبية اللاتفية تشمل اللاتفيين من مواطني لاتفيا واللاتفيين غير المواطنين واللاتفيين من الأجانب أو مواطني بلدان أخرى واللاتفيين عديمي الجنسية.
    29. The term " disguised expulsion " is often used in the writings of various organizations that defend the rights of aliens or those of members of certain professions such as journalists. UN 29 - كثيرا ما يستخدم تعبير " الطرد المقنع " في كتابات مختلف منظمات الدفاع عن حقوق الأجانب أو حقوق أعضاء بعض الاتحادات المهنية مثل الصحفيين.
    Reports by States parties should indicate how legislation and practice ensure that measures of protection are aimed at removing all discrimination in every field, including inheritance, particularly as between children who are nationals and children who are aliens or as between legitimate children and children born out of wedlock. UN وينبغي أن تبين تقارير الدول الأعضاء الطريقة التي يضمن بها التشريع والممارسة أن تكون تدابير الحماية هادفة إلى إزالة التمييز بجميع أشكاله في كل ميدان، بما في ذلك الميراث، ولا سيما بين الأطفال المواطنين والأطفال الأجانب أو بين الأطفال الشرعيين والأطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    A number of the draft articles adopted by the Commission on first reading did not reflect Malaysia's legal framework and current practices with regard to expulsion of aliens or the views that it had expressed in previous sessions. UN وهناك عدد من مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في القراءة الأولى التي لا تعكس الإطار القانوني والممارسات الحالية في ماليزيا فيما يتعلق بطرد الأجانب أو الآراء التي أعربت عنها في دورات سابقة.
    Look, these aliens or whoever they are, they have two of our people hostage. Open Subtitles أنظرى ، هؤلاء الغرباء أو أيا كانوا معهم إثنين من رفاقنا كرهينة فلا بد من وقفهم
    49. The State had the sovereign right to expel aliens from its territory if they had committed a crime or an administrative offence; if their actions had violated its legislation on the legal status of aliens or threatened the security of State or public order; or if the expulsion was necessary for the protection of the life, health, rights or legitimate interests of its nationals. UN 49 - وأضاف قائلا إن للدولة الحق السيادي في طرد الأجانب من أراضيها إذا ارتكبوا جريمة أو مخالفة إدارية؛ أو إذا انتهكت أفعالهم تشريعاتها المعنية بالوضع القانوني للأجانب أو هددت أمن الدولة أو النظام العام؛ أو إذا كان الطرد ضروريا لحماية حياة أو صحة أو حقوق مواطنيها أو مصالحهم المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more