Mexico had just introduced the right of appeal for aliens subject to expulsion. | UN | وقد طبقت المكسيك توا حق الاستئناف للأجانب الخاضعين للطرد. |
Article 13. Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion 40 | UN | المادة 13 الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد 51 |
Article 26. Procedural rights of aliens subject to expulsion 65 | UN | المادة 26 الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد 84 |
The Commission should, in any case, bear in mind the principle of lex specialis, which applied to aliens subject to expulsion. | UN | وعلى أية حال، ينبغي أن تضع اللجنة في الاعتبار مبدأ التخصيص، الذي ينطبق على الأجانب الخاضعين للطرد. |
Protection of the rights of aliens subject to expulsion 40 | UN | حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد 51 |
Article 22. State of destination of aliens subject to expulsion 56 | UN | المادة 22 دولة مقصد الأجنبي الخاضع للطرد 72 |
Protection of the rights of aliens subject to expulsion | UN | حماية حقوق الأجانب المعرضين للطرد |
Draft article 11: Respect for the dignity and human rights of aliens subject to expulsion | UN | مشروع المادة 11: احترام كرامة وحقوق الإنسان للأجنبي موضوع الطرد |
Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion | UN | الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد |
Draft article 13 concerned the obligation of States to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion. | UN | ويتعلق مشروع المادة 13 بالالتزام الواقع على الدول باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد. |
Paragraph 2 simply recalled that all aliens subject to expulsion were entitled to respect for their human rights. | UN | وتشير الفقرة 2 بصورة مبسطة إلى أن للأجانب الخاضعين للطرد الحق في احترام جميع حقوق الإنسان الواجبة لهم. |
Draft article 26 set out the procedural rights of aliens subject to expulsion. | UN | ويبين مشروع المادة 26 الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد. |
Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion | UN | الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد |
Article 26. Procedural rights of aliens subject to expulsion | UN | المادة 26 - الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد |
Protection of the rights of aliens subject to expulsion | UN | حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد |
1. All aliens subject to expulsion shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person at all stages of the expulsion process. | UN | 1- يعامل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة للإنسان في جميع مراحل عملية الطرد. |
The purpose of draft article 28 is to make it clear that aliens subject to expulsion may, in some cases, be entitled to individual recourse to a competent international body. | UN | يهدف مشروع المادة 28 إلى التذكير بأن الأجانب الخاضعين للطرد يمكن، حسب الحالات، أن يصلوا إلى إجراءات انتصاف فردية أمام هيئة دولية مختصة. |
Paragraph 1 set out the obligation of the expelling State to treat all aliens subject to expulsion with humanity and respect for the inherent dignity of the human person at all stages of the expulsion process. | UN | وتبين الفقرة 1 الالتزام الواقع على الدولة الطاردة بأن يُعامَل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية وباحترام كرامة الإنسان الأصيلة في جميع مراحل عملية الطرد. |
39. The purpose of draft article 28 was to make clear that aliens subject to expulsion might, in some cases, be entitled to individual recourse to a competent international body. | UN | ٣٩ - وكان الغرض من مشروع المادة 28 توضيح أن الأجانب الخاضعين للطرد يمكن، في بعض الحالات، أن يحق لهم الانتصاف بصورة فردية أمام هيئة دولية مختصة. |
Article 22 -- State of destination of aliens subject to expulsion | UN | 21 - المادة 22 - دولة مقصد الأجنبي الخاضع للطرد |
It was observed that aliens subject to expulsion should be afforded a minimum standard of treatment, regardless of the legality of their presence in the expelling State. | UN | ولوحظ أن الأجانب المعرضين للطرد ينبغي أن يخولوا حق الاستفادة من معيار الحد الأدنى للمعاملة، بغض النظر عن شرعية وجودهم في الدولة الطاردة. |
Draft article 18: Ensuring respect for the right to life and personal liberty in the receiving State of aliens subject to expulsion | UN | مشروع المادة 18: ضمان احترام الحق في الحياة والحرية الفردية في دولة الوجهة للأجنبي موضوع الطرد |
Obligation to respect the property rights of aliens subject to expulsion | UN | 6 - واجب احترام حق الأجنبي موضوع الطرد في الملكية |
(1) Draft article 13, paragraph 1, sets out the obligation of the expelling State to treat all aliens subject to expulsion with humanity and respect for the inherent dignity of the human person at all stages of the expulsion process. | UN | (1) تنص الفقرة 1 من مشروع المادة 13 على التزام الدولة الطاردة بمعاملة أي أجنبي يخضع للطرد معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة للإنسان في جميع مراحل عملية الطرد. |