"alive and" - Translation from English to Arabic

    • على قيد الحياة
        
    • حي و
        
    • حية و
        
    • أحياء و
        
    • حياً و
        
    • قيد الحياة و
        
    • حيّ و
        
    • حيةً
        
    • حيا و
        
    • قيد الحياة وبصحة
        
    • وعلى قيد الحياة
        
    • حياً ثم
        
    • حيًا و
        
    • باقيا وفي حالة
        
    • حية وعلى
        
    The Mission received assurances that both were alive and that Hassan Baoom was sick and receiving adequate medical care. UN وتلقت البعثة تأكيدات بأن الاثنين على قيد الحياة وأن حسن باعوم مريض ويحصل على الرعاية الطبية الكافية.
    The Government stated that he and two other persons mentioned in the urgent appeal were alive and leading a normal life. UN وذكرت الحكومة أن هذا الشخص وشخصين آخرين ذُكر اسمهما في النداء العاجل هم على قيد الحياة ويعيشون حياة طبيعية.
    Well, that'd make you the last person to see him alive and the only person who could confirm his death. Open Subtitles حسنًا ، هذا يجعلك أخر شخص شاهده حي و الشخص الوحيد الذي يؤكد وفاته.
    I'm still alive and... a bunch of our people aren't. Open Subtitles لا أزال حية و بعض من رفاقنا ليسوا كذلك
    The lifestyles we now live have us dying while we are still alive and seem to be healthy. Open Subtitles أسلوب الحياة الذي نعيشه الآن يُنهي من عمرنا بينما نكون أحياء و معافين على ما يبدو.
    So the idea here is that Scylla was believed to be dead but is actually still alive and developing an advanced cyber virus. Open Subtitles لكن قائدهم الميت ، كان لايزال حياً و تمكن من تطوير فايروس خاص مستبقاً بذلك كل المؤسسات البحثية المتقدمة في العالم
    Odelle Ballard is alive, and the military is lying about it. Open Subtitles ،أوديلا بالارد على قيد الحياة و الجيش يكذب حول ذلك
    Nomar Arcielo should still be alive and we both know it. Open Subtitles نومار ينبعي ان يكون على قيد الحياة وكلانا يعلم ذلك
    Well, she's alive, and by virtue of the fact that nobody else seems to be, then she definitely counts. Open Subtitles حسنا، هي على قيد الحياة ، وفي الحقيقة وبأن لا أحد آخر يبدو كذلك إذاَ,هي بالتأكيد تحسب
    He's alive and I'm the only one who can capture him. Open Subtitles انه حي و انا الوحيداللذي يستطيع القبض عليه
    Even though I know he's lying, we still can't prove that Ridges is alive and working with Nighthorse. Open Subtitles لا زلنا غير قادرين على أثبات بأن ريدجز حي و يعمل مع نايتهورس
    It feels so good to be alive and an assistant dean! Open Subtitles أشعر بالسعاده لأني حي و لأني مساعد المدير
    You hear your sister was killed, you come half way around the world to find out she's alive and runnin'with some bad people. Open Subtitles لقد سمعت أن أختك قُتلت فقطعت نصف العالم سيراً لتكتشف أنه حية و تعبث مع بعض الأشرار
    She was still alive, and in fact still is alive. Open Subtitles على إمرأة كانت حية و في الواقع لا زالت حية
    Only those who have the golden branch can cross the river while still alive and return to this world. Open Subtitles الذين يملكون الفرع الذهبي وحدهم يستطيعون عبور النهر بينما لا يزالون أحياء و العودة إلى هذا العالم
    My-- my friends are still alive and we're shooting at each other? Open Subtitles أصدقائي لا يزالوا أحياء و أنتم تتبادلون أطلاق النيران ؟
    In a way, he's still alive and always will be. Open Subtitles نوعاً ما، لا يزال حياً و سيبقى دوماً على تلك الحال
    His real father is alive and he knows the guy. Open Subtitles والده الحقيقي على قيد الحياة , و هو يعرفه
    So more and more we're able to confirm just how alive and effectible our world truly is. Open Subtitles لذا، بالمزيد سنكون قادرين على تأكيد كيف يكون عالمنا حيّ و مؤثر بشكل حقيقي
    Indigenous cultures should not be viewed as relics of the past belonging to museums but, instead, be understood and protected as alive and dynamic, in need of enrichment, to enable them to strengthen despite external influences. UN ولا ينبغي النظر إلى ثقافات الشعوب الأصلية على أنها من آثار الماضي ومكانُها في المتاحف، بل ينبغي فهمها وحمايتها باعتبارها حيةً وديناميةً وبحاجة إلى الإثراء ليُكتب لها الرسوخ رغم التأثيرات الخارجية.
    Is the one that's still alive and in surgery. Open Subtitles الوحيد الذي ما زال حيا و بغرفة العمليات
    The joy of seeing you again alive and well after so long. Open Subtitles الفرحة لرؤيتك ثانية على قيد الحياة وبصحة جيدة بعد مدة طويلة
    She said, "Tell him he's in there alive... and tell him that it was real." Open Subtitles قالت: أخبريه إنه هناك وعلى قيد الحياة وأخبريه أن ذلك كانَ حقيقيًا
    This guy is taunting you. He left a young boy alive and now a baby. Open Subtitles هذا الرجل يستهزأ بك ترك طفلاً صغيراً حياً ثم رضيعاً
    As a soldier, it is your duty to stay alive and continue fighting. Open Subtitles كجندي، واجبك أن تبقى حيًا و تستَمر بالقتال
    15. Al-Qa'idah, despite the successful inroads made against it over recent months, is by all accounts " alive and well " and poised to strike again, how, when and where it chooses. UN 15 - وبالرغم من الغارات الناجحة على تنظيم القاعدة خلال الأشهر الأخيرة، فإنه يعتبر من جميع الأوجه " باقيا وفي حالة جيدة " وعلى استعداد لتوجيه ضربة مرة أخرى في الوقت والمكان الذي يختاره.
    Democracy is alive and well in the Republic of China on Taiwan. UN إن الديمقراطية حية وعلى خير ما يرام في جمهوريــة الصين في تايوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more