"alkhalifa" - Translation from English to Arabic

    • آل خليفة
        
    • الخليفة
        
    It was alleged that the judge was a relative of the ruling AlKhalifa family. UN ويُزعم أن القاضي كان من أقارب أسرة آل خليفة الحاكمة.
    To Sheikha Haya Rashed AlKhalifa, I wish to convey Sri Lanka's gratitude for her astute leadership of the sixty-first session. UN وأود أن أعرب للشيخة هيا راشد آل خليفة عن امتنان سري لانكا على قيادتها المحنكة للدورة الحادية والستين.
    Throughout her professional life, Ambassador AlKhalifa has been a champion of women's rights in her society and in the court system. UN وطوال حياتها المهنية، كانت السفيرة هيا آل خليفة نصيرا لحقوق المرأة في مجتمعها وفي النظام القانوني.
    I would like to congratulate Ms. Haya Rashed AlKhalifa on her election as President of the Assembly. UN أود أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية.
    Saudi Arabia Faisal Al-Zowawi, Khalifa AlKhalifa UN فيصل الزواوي، خليفة الخليفة المملكة العربية السعودية
    Particular thanks go also to Sheikha Haya Rashed AlKhalifa for her successful presidency of the General Assembly at its sixty-first session. UN ونتقدم بالشكر كذلك إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على رئاستها الناجحة للجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين.
    I should also like to thank Her Excellency Sheikha Haya Rashed AlKhalifa for her commendable efforts throughout the entirety of the previous session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشكر سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على ما بذلته من جهود جديرة بالثناء طوال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    We have always provided assistance at difficult times, and our people and Kingdom, under the leadership of His Majesty King Hamad bin Isa AlKhalifa, will always do so. UN وسوف تستمر المملكة في ذلك بدعم وتوجيه من صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة وحكومة وشعب البحرين.
    Ms. Aysha Ahmed Saquer AlKhalifa UN السيدة عائشة أحمد صقر آل خليفة
    It is also a pleasure for me to convey our appreciation and pride to Her Excellency Sheikha Haya Rashed AlKhalifa for the tremendous effort she undertook as President of the General Assembly at the sixty-first session. UN كما يسعدني أن أنقل من خلالكم تقديرنا واعتزازنا لسمو الشيخة هيا راشد آل خليفة لما قامت به من جهد كبير خلال فترة رئاستها للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    I also wish to commend Her Excellency Sheikha Haya Rashed AlKhalifa of the Kingdom of Bahrain for her dedication in guiding the work of the sixty-first session of the General Assembly. UN كما أود أن أنوه بسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة ممثلة مملكة البحرين على تفانيها في توجيه أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    First of all, I would like to congratulate Ms. AlKhalifa on her election to her important post, and also to thank the former President for his contribution to the United Nations reform process. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أهنئ السيدة آل خليفة على انتخابها لمنصبها الرفيع، وأن أشكر الرئيس السابق على إسهامه في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    I had the honour of participating in the Meeting, which heralded a very productive year for the Assembly under the astute leadership of Her Excellency Ms. Haya Rashed AlKhalifa, President of the General Assembly, and her Bureau. UN وكان لي شرف المشاركة في الاجتماع الذي يبشّر بعام مثمر للغاية للجمعية تحت القيادة الذكية لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة الجمعية العامة ومكتبها.
    First, we join wholeheartedly in the high commendations already expressed with regard to the election of Her Excellency Sheikha Haya Rashed AlKhalifa as President of the General Assembly and her Bureau, and the sterling efforts of the outgoing President. UN أولا، نشارك مشاركة كاملة في عبارات الثناء التي أعرب عنها بالفعل فيما يتعلق بانتخاب صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة للجمعية العامة ومكتبها، والجهود الرائعة التي بذلها الرئيس السابق.
    The State of Bahrain -- whose full integration and close association with the international community was emphasized in the address to the Millennium Summit by His Highness Shaikh Hamad Bin Isa AlKhalifa -- is determined to continue to shoulder its national, regional and international responsibilities with a view to meeting the requirements of the new century. UN إن دولة البحرين التي أكد أميرها سمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة في كلمة سموه إلى القمة الألفية انتماءها التام وتآلفها الحميم مع مجتمعها الدولي عاقدة العزم على مواصلة العمل للقيام بمسؤولياتها الوطنية والإقليمية والدولية للوفاء بمتطلبات القرن الجديد.
    Ms. AlKhalifa (Bahrain) said that her country's Constitution protected the family, and therefore also protected children. UN 5 - السيدة آل خليفة (البحرين): أشارت إلى أن دستور بلدها يحمي الأسرة ومن خلالها يحمي الأطفال.
    On 8 June 2006, the General Assembly elected by acclamation Ms. Haya Rashed AlKhalifa (Bahrain) as its President for the sixty-first session (decision 60/418). UN وفي 8 حزيران/يونيه 2006 انتخبت الجمعية العامة بالتزكية السيدة هيا راشد آل خليفة (البحرين) رئيسة لها في دورتها الحادية والستين (المقرر 60/418).
    Mr. Tuju (Kenya): Let me add my voice of congratulations to President Sheikha Haya Rashed AlKhalifa on her assumption of this driving seat, which has mainly been occupied by men in the history of the United Nations. UN السيد توجو (كينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أنضم إلى من سبقوني في إزجاء التهانئ للشيخة هيا راشد آل خليفة على تبوئها هذا المقعد القيادي الذي هيمن عليه الرجال أساسا طيلة تاريخ الأمم المتحدة.
    Mr. A. M. Khan (Pakistan): It is a great privilege and honour for me to participate in this important discussion under the stewardship of Ambassador AlKhalifa. UN خان (باكستان) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف كبير لي أن أشارك في هذه المناقشة بقيادة السفيرة آل خليفة.
    Ms. AlKhalifa (Bahrain) (spoke in Arabic): The delegation of Bahrain welcomes the consensus adoption of the United Nations Global Plan of Action against Trafficking in Persons. UN السيدة الخليفة (البحرين): يرحب وفد البحرين باعتماد خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more