"all accounts" - Translation from English to Arabic

    • جميع الحسابات
        
    • جميع حسابات
        
    • بكل المقاييس
        
    • لجميع الحسابات
        
    • بجميع المقاييس
        
    • جميع الأحوال
        
    • جميع الجوانب
        
    • لجميع التقارير
        
    • لجميع حسابات
        
    • حسب كل
        
    • جميع الأوجه
        
    • كل الحسابات
        
    • جميع الاعتبارات
        
    Such funds shall embrace all accounts and sub-funds, into which monies due to the Government is collected, reported, and deposited. UN وتشمل هذه الأموال جميع الحسابات والصناديق الفرعية، التي يتم فيها جمع الأموال المستحقة للحكومة والإبلاغ عنها وإيداعها.
    Expenditure will be accounted for according to host agency rules and procedures, and all accounts will be subject to a regular independent audit. UN وتُسجل النفقات وفقا لقواعد الوكالة المضيفة وإجراءاتها، وتخضع جميع الحسابات لعمليات مراجعة حسابات منتظمة ومستقلة.
    (iii) Financial policies applicable to all accounts UN `3 ' السياسات المالية المطبقة على جميع الحسابات
    Objective 1: To ensure the efficient and timely collection of all accounts receivable. UN الهدف 1: كفالة تحصيل جميع حسابات القبض على نحو كفء وفي حينه.
    By all accounts, this man deserved to die last night. Open Subtitles بكل المقاييس ,هذا الرجل كان يستحق الموت ليلة امس.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs take steps to obtain bank statements for all accounts in Indonesia and Sri Lanka under its control and perform a monthly reconciliation. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    By all accounts, the parents are loving, they're responsible... Open Subtitles بجميع المقاييس ، الوالدان محبان مسئولان
    Treasury updated all accounts daily and any remaining cash was moved to the investment pool account. UN والخزانة تقوم بتحديث جميع الحسابات يوميا وأي مبلغ نقدي متبق يُنقل إلى حساب المجمع الاستثماري.
    (ii) Financial control and certification of all accounts in cooperation with the Financial Resources Management Service at the United Nations Office at Geneva; UN ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون مع دائرة إدارة الموارد المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    (ii) Financial control and certification of all accounts in cooperation with the Financial Resources Management Service at the United Nations Office at Geneva; UN ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    86. The Panel requested authorization to review all accounts held at private banks controlled by the Forestry Development Authority. UN 86 - طلب الفريق الإذن باستعراض جميع الحسابات المودعة في المصارف الخاصة والخاضعة لسيطرة هيئة التنمية الحرجية.
    (iii) Financial policies applicable to all accounts UN ' 3` السياسات المالية المطبقة على جميع الحسابات
    all accounts related to a listed company can be frozen in Afghanistan. UN وبالإمكان القيام في أفغانستان بتجميد جميع الحسابات المرتبطة بشركة أدرِج اسمها في القائمة.
    all accounts are audited by auditors elected at the annual general meeting. UN ويقوم بمراجعة جميع الحسابات مراجعون ينتخبون في الاجتماع العام السنوي.
    Accordingly, all accounts irrespective of the source of funding should be approved by the Finance Section of the United Nations Office at Nairobi. UN وبالتالي ينبغي أن يوافق القسم المالي في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي على جميع الحسابات بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    But er... no, it was a grand do, by all accounts. Open Subtitles ولكن لا، كانت كبيرة تفعل من قبل جميع الحسابات.
    Objective 2: To ensure efficient and timely processing of all accounts payable. UN الهدف 2: كفالة معالجة جميع حسابات الدفع على نحو كفء وفي حينه.
    The embargo imposed by the United States of America against Cuba demonstrates by all accounts a failed policy and should therefore be abandoned. UN ويشكل الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا سياسة فاشلة بكل المقاييس وينبغي بالتالي التخلي عنها.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs take steps to obtain bank statements for all accounts in Indonesia and Sri Lanka under its control and perform a monthly reconciliation. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    Nonetheless, the organization is by all accounts " fit and well " and poised to strike again at its leisure. UN ومع ذلك، فإن التنظيم يعتبر بجميع المقاييس " سليم وفي حالة جيدة " وعلى استعداد لتوجيه ضربة مرة أخرى عندما تتاح له الفرصة.
    The Cancún agenda also appeared to have been overloaded with expectations of a result involving a positive sum agreement on all accounts. UN ويبدو أيضاً أن جدول أعمال كانكون أثقلته توقعات التوصل في جميع الأحوال إلى اتفاق ذي محصلة إيجابية.
    The willingness of Eritrea to cooperate with the Boundary Commission on all accounts should have been acknowledged, if not welcomed. UN وقد كان ينبغي الاعتراف باستعداد إريتريا للتعاون مع لجنة الحدود في جميع الجوانب بل بأن يكون موضع ترحيب.
    Her lawyer was neither given the possibility to examine the witnesses and experts at trial, nor Mr. Sotoudeh, Ms. Darabi's co-defendant, who by all accounts was the primary suspect. UN ولم تُتح لمحاميها إمكانية استجواب الشهود والخبراء خلال المحاكمة، ولا السيد سوتوده، المتهم الثاني، الذي كان طبقاً لجميع التقارير المشتبه فيه الرئيسي.
    The Director, Division of Management and Administration, shall prepare financial statements for all accounts held by UN-Women as at 31 December each year and submit them to the Under-Secretary-General/Executive Director. UN ويتولى مدير شعبة التنظيم والإدارة إعداد البيانات المالية لجميع حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام وتقديمها إلى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي.
    By all accounts, I should not have lived this long. Open Subtitles حسب كل الروايات، وأود أن لا عاشوا هذه فترة طويلة.
    15. Al-Qa'idah, despite the successful inroads made against it over recent months, is by all accounts " alive and well " and poised to strike again, how, when and where it chooses. UN 15 - وبالرغم من الغارات الناجحة على تنظيم القاعدة خلال الأشهر الأخيرة، فإنه يعتبر من جميع الأوجه " باقيا وفي حالة جيدة " وعلى استعداد لتوجيه ضربة مرة أخرى في الوقت والمكان الذي يختاره.
    call for all accounts and documents relating to the association, and institute an inquiry into the affairs and conduct of the association. UN أن يطلب كل الحسابات والوثائق المتعلقة بالجمعية، وأن يجري تحقيقا في شؤون الجمعية وسير عملها.
    Gentlemen... from all accounts, you and Eli left off in a good place. Open Subtitles أيها الساده من جميع الاعتبارات أنتم و ايلاى تركتم الامور بينكم بشكل جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more