She recalled that, on the Palestinian side, 1,860 persons had been killed, and that Palestine condemned all acts of terror against civilians. | UN | وأشار إلى أنها تذكر أنه تم قتل 1860 شخصاً من الجانب الفلسطيني، وأن فلسطين تدين جميع أعمال الإرهاب ضد المدنيين. |
We believe that all acts of terror are criminal and unjustifiable and that no argument can justify them. | UN | إننا نؤمن أن جميع أعمال الإرهاب هي أعمال إجرامية ولا مبرر لها وليس هناك حجة يمكن أن تبررها. |
3. Demands the complete cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction; | UN | 3 - يطالب بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
3. Demands the complete cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction; | UN | 3 - يطالب بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
3. Demands the complete cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction; | UN | 3 - يطالب بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
3. Demands the complete cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction; | UN | 3 - يطالب بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
3. Demands the complete cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction; | UN | 3 - يطالب بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
As previously stated on similar occasions, Turkey strongly and unequivocally condemns all acts of terror and violence. | UN | وتركيا، كما سبق أن عبـّرت في مناسبات مماثلة، تدين إدانة قوية قاطعة جميع أعمال الإرهاب والعنف. |
Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and calling for the cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and all firing of rockets, | UN | وإذ يشدد على أهمية سلامة جميع السكان المدنيين ورفاههم، وإذ يدعو إلى وقف جميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير وإطلاق الصواريخ، |
Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and calling for the cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and all firing of rockets, | UN | وإذ يشدد على أهمية سلامة جميع السكان المدنيين ورفاههم، وإذ يدعو إلى وقف جميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير وإطلاق الصواريخ، |
Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and calling for the cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and all firing of rockets, | UN | وإذ يشدد على أهمية سلامة جميع السكان المدنيين ورفاههم، وإذ يدعو إلى وقف جميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير وإطلاق الصواريخ، |
Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and calling for the cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and all firing of rockets, | UN | وإذ يشدد على أهمية سلامة جميع السكان المدنيين ورفاههم، وإذ يدعو إلى وقف جميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير وإطلاق الصواريخ، |
Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and calling for the cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and all firing of rockets, | UN | وإذ يشدد على أهمية سلامة جميع السكان المدنيين ورفاههم، وإذ يدعو إلى وقف جميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير وإطلاق الصواريخ، |
Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and calling for the cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and all firing of rockets, | UN | وإذ يشدد على أهمية سلامة جميع المدنيين ورفاههم، وإذ يدعو إلى وقف جميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير وإطلاق الصواريخ، |
Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and calling for the cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and all firing of rockets, | UN | وإذ يشدد على أهمية سلامة جميع المدنيين ورفاههم، وإذ يدعو إلى وقف جميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير وإطلاق الصواريخ، |
Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and calling for the cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and all firing of rockets, | UN | وإذ يشدد على أهمية سلامة جميع المدنيين ورفاههم، وإذ يدعو إلى وقف جميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير وإطلاق الصواريخ، |
Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and calling for the cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and all firing of rockets, | UN | وإذ يشدد على أهمية سلامة جميع السكان المدنيين ورفاههم، وإذ يدعو إلى وقف جميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير وإطلاق الصواريخ، |
We urge the Palestinian Authority to continue its efforts to work with Palestinian groups to halt all acts of terror against the Israeli population. | UN | إننا نحث السلطة الفلسطينية على أن تواصل جهودها للعمل مع الجماعات الفلسطينية على وقف جميع أعمال الإرهاب ضد السكان الإسرائيليين. |
1. Reiterates its demand for the complete cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction; | UN | 1 - يكرر مطالبته بالوقف التام لجميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and calling for the cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and all firing of rockets, | UN | وإذ يشدد على أهمية سلامة جميع المواطنين ورفاههم، وإذ يدعو إلى وقف جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، وجميع عمليات إطلاق الصواريخ، |
For its part, my delegation urges the Palestinian Authority to put an end to all acts of terror against Israeli civilians, which lead to the deadly proactive Israeli military operations. | UN | ووفدي من جانبه، يناشد السلطة الفلسطينية أن توقف جميع الأعمال الإرهابية ضد المدنيين الإسرائيليين، التي تؤدي إلى شن عمليات عسكرية إسرائيلية هجومية مميتة. |