"all appropriate action" - Translation from English to Arabic

    • جميع الإجراءات الملائمة
        
    • كافة التدابير الملائمة
        
    • جميع اﻹجراءات المناسبة
        
    • كل اﻹجراءات الملائمة
        
    45. The Committee recommends that the State party take all appropriate action to ensure to children the free practice of their religion and the respect of their right to freedom of religion and belief. UN 45- توصي اللجنة بأن تتَّخذ الدولة الطرف جميع الإجراءات الملائمة لتكفل للأطفال حريّة ممارسة شعائرهم الدينية واحترام حقهم في حريّة الدين والمعتقد.
    It is the view of the co-facilitators that there was general agreement among Member States that no individual or organization should suffer reprisals and that States should be urged to take all appropriate action to prevent and eliminate such violations. UN يرى الميسران المشاركان أنه كان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء على وجوب ألا يتعرض أي فرد أو منظمة لأعمال انتقامية، وعلى ضرورة حث الدول على اتخاذ جميع الإجراءات الملائمة لمنع هذه الانتهاكات والقضاء عليها.
    The Finnish authorities wish to assure the Secretary-General that they take very seriously the special duty to take all appropriate action to protect the premises of missions against any intrusion or damage. UN وتود السلطات الفنلندية طمأنة الأمين العام بأنها جادة غاية ما يكون الجد في أداء الواجب الخاص المنوط بها في اتخاذ جميع الإجراءات الملائمة لحماية مباني البعثات من أي اقتحام أو تخريب " .
    UNAVEM strongly condemned the incident and demanded that the parties take all appropriate action to ensure the safety and security of United Nations personnel. UN وقد أعربت البعثة عن إدانتها الشديدة للحادث وطلبت إلى الطرفين اتخاذ جميع اﻹجراءات المناسبة لكفالة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    all appropriate action in this regard should be taken on a priority basis. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اتخاذ كل اﻹجراءات الملائمة على سبيل اﻷولوية.
    108. The Chairs also welcome the strong condemnation by the General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 68/268, of all acts of intimidation and reprisals towards individuals and groups for their contribution to the work of the treaty bodies, and support the Assembly's calling upon States to take all appropriate action to prevent and eliminate such human rights violations. UN ١٠٨ - ويرحب رؤساء الهيئات أيضا بالإدانة القوية الصادرة عن الجمعية العامة في الفقرة 8 من القرار 68/268، لجميع أعمال الترهيب والأعمال الانتقامية تجاه الأفراد والجماعات إزاء مساهمتهم في أعمال هيئات المعاهدات ويؤيدون دعوة الجمعية العامة إلى الدول كي تتخذ جميع الإجراءات الملائمة من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان هذه والقضاء عليها.
    (f) Underlining the primary responsibility of States in the LRA-affected areas to protect civilians and take all appropriate action in this regard, and commending the efforts undertaken to apprehend top LRA commanders and to protect civilians from the LRA threat, including those undertaken by the African Union-led Regional Cooperation Initiative; UN (و) يشدد على المسؤولية الأساسية للدول في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة عن حماية المدنيين واتخاذ جميع الإجراءات الملائمة في هذا الصدد، ويثني على الجهود المبذولة للقبض على كبار قادة جيش الرب للمقاومة، وحماية المدنيين من التهديد الذي يمثله جيش الرب، بما في ذلك الجهود المبذولة في إطار مبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي؛
    - take all appropriate action to prevent, within their constitutional and legislative means, their nationals from engaging in activities that do not conform to these principles concerning the non-proliferation of all types of weapons of mass destruction. UN - اتخاذ جميع اﻹجراءات المناسبة لمنع مواطنيها، في نطاق وسائلها الدستورية والتشريعية، من مزاولة اﻷنشطة التي لا تتمشى مع هذه المبادئ المتعلقة بعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل بجميع أنواعها.
    all appropriate action in this regard should be taken on a priority basis. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اتخاذ كل اﻹجراءات الملائمة على سبيل اﻷولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more