I'm sorry to hear about your niece, we all are. | Open Subtitles | آسف لسماع ما حصل لابنة أختك، إننا جميعنا كذلك. |
Security, the environment and gender equality: all are interdependent, and all need to be adequately addressed on the international agenda. | UN | إنّ الأمن والبيئة والمساواة بين الجنسين: كلها أمور مترابطة، وكلها بحاجة إلى المعالجة بكفاية في جدول الأعمال الدولي. |
all are available in Spanish with a summary version in English. | UN | وجميع هذه المنشورات متاحة باﻷسبانية مع نص موجز باللغة الانكليزية. |
Many of these violations are described in other sections of the present report and all are relevant to assessing the situation of the poor. | UN | ويرد وصف العديد من هذه الانتهاكات في فروع أخرى من هذا التقرير وجميعها مفيد لتقييم حالة الفقراء. |
I'm not a star. I'm ensemble. We all are. | Open Subtitles | أنا لست نجما , أنا جزء من المجموعة , كلنا كذلك |
Well, I suppose we all are, in the end, aren't we? | Open Subtitles | أفترض أننا جميعاً كذلك في النهاية، صحيح؟ |
We all are. | Open Subtitles | جميعنا كذلك صحيح , ولكن إذا اضطررت إلى الموت |
Look, I know you're antsy. We all are. But, you see, things are about to pick up. | Open Subtitles | أنظر , أعرف بأنك متوتر , جميعنا كذلك الأمور علي وشك التحسن |
She's frustrated. We all are. | Open Subtitles | إنها تشعر بالإحباط ، جميعنا كذلك |
So, you take out three, and all are aniseed. | Open Subtitles | إذاً , لتأخـذ الثلاث وكلها تـطلع ,حلوى اليانسون |
all are inextricably linked to the choices made by the international community regarding international commerce and development. | UN | وكلها مرتبطة ارتباطا لا انفكاك منه بخيارات المجتمع الدولي المتعلقة بالتجارة الدولية والتنمية. |
all are publicly funded, but are independent of government. | UN | وجميع هذه اللجان ممولة من الحكومة لكنها مستقلة عنها. |
all are UNHCR's invaluable partners in this long-term endeavour. | UN | وجميع هذه الجهات شريكات للمفوضية ذوات فائدة لا حصر لها في هذا المسعى الطويل الأجل. |
There are three key areas where change will increase the Council's effectiveness, and all are well within our grasp. | UN | وهناك ثلاثة مجالات رئيسية من شأن التغيير فيها أن يزيد من فعالية المجلس وجميعها في متناول أيدينا. |
There are eight Lao provinces which border Thailand and all are being known to be areas in which large numbers have gone to Thailand to work. | UN | وهناك ثماني مقاطعات في لاو تقع على حدود تايلند وجميعها يعرف بأنها مناطق توجهت منها أعداد كبيرة إلى تايلند للعمل. |
Please, Mr and Mrs Hughes, I understand you are anxious, we all are, but you shouldn't have come. | Open Subtitles | من فضلكم يا سيد ويا سيدة هيورز أعرف أنكما قلقان ونحن كلنا كذلك ولكن ما كان يجب عليكما المجيئ |
Brother, he cannot be trusted. He is a savage, they all are. | Open Subtitles | أخي، لا يمكننا الوثوق به إنه همجي، هم جميعاً كذلك |
For example, article 7 of the Universal Declaration of Human Rights provides that " all are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. all are entitled to equal protection against any discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to such discrimination " . | UN | فالمادة 7 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص على ما يلي: ' ' الناس جميعا سواء أمام القانون، وهم يتساوون في حق التمتع بحماية القانون دونما تمييز، كما يتساوون في حق التمتع بالحماية من أي تمييز ينتهك هذا الإعلان ومن أي تحريض على مثل هذا التمييز ``. |
all are in different forms and formats and of varying qualities. | UN | وهي كلها تأتي في قوالب وأشكال مختلفة وبدرجات متفاوتة من حيث النوعية. |
Professional and technical workers make up no more than one per cent of the employed workforce and almost all are men in urban areas. | UN | ولا يشكل المهنيون والعمال التقنيون سوى 1 في المائة من القوى العاملة المستخدمة، ويكاد يكون جميعهم من الرجال المقيمين في المناطق الحضرية. |
all are nationals of the Islamic Republic of Iran. | UN | وجميعهم من رعايا جمهورية إيران الإسلامية. |
Article 18 of the Constitution provides that all are equal before the law. | UN | فالمادة 18 من الدستور تنص على أن الناس جميعاً سواسية أمام القانون. |
You all are very motivated. | Open Subtitles | يعجبني كونكم جميعاَ متحمسين |
They all are. And I told you that you didn't need to come. | Open Subtitles | جميعهم كذلك, ولقد أخبرتك أنك لست ملزم على القدوم |
It is clear that all three pillars are equally important; all are part of a whole; all are interdependent. | UN | ومن الواضح أن الركائز الثلاث جميعا على نفس القدر من الأهمية؛ وهي جميعا جزء من كل؛ وهي جميعا مترابطة. |
I know you didn't ask for this. But I'm counting on you. We all are. | Open Subtitles | أعلم أنَّك لم تطلب ذلك لكنني اعتمد عليك, كلّنا كذلك |