"all areas of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • جميع مجالات التعاون
        
    • كافة مجالات التعاون
        
    To promote, guide and advise, in Switzerland and abroad, individual or collective initiatives in all areas of cooperation and international trade. UN وتشجيع المبادرات الفردية أو الجماعية، في سويسرا وخارجها، في جميع مجالات التعاون والتجارة الدولية، وتقديم الإرشاد والمشورة لها.
    I am therefore gratified to note here that significant progress has been made in all areas of cooperation since agreement has been reached to strengthen political dialogue in such areas as the struggle against terrorism, organized crime and the drug trade. UN لذلك من دواعي اغتباطي أن أشير هنا إلى ما أحرز من تقدم بارز في جميع مجالات التعاون منذ التوصل إلى اتفاق لتعزيز الحوار السياسي في مجالات من قبيل الكفاح ضد الإرهاب، والجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات.
    all areas of cooperation with UNIDO had been included in the Colombian Government's draft development plan for 2006-2011. UN وقد أدرجت جميع مجالات التعاون مع اليونيدو في مشروع الخطة الإنمائية التي وضعتها الحكومة الكولومبية للفترة 2006-2011.
    25. It is making an active contribution in all areas of cooperation in the partnership -- in the political and security, economic and financial, and social, cultural and humanitarian spheres. UN 25 - وهي تسهم بشكل نشط في جميع مجالات التعاون في الشراكة، في الميادين السياسية والأمنية والاقتصادية والمالية والاجتماعية والثقافية والإنسانية.
    Furthermore, Sudan supports all areas of cooperation between the United Nations and the other regional organizations. UN كما يدعم السودان كافة مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    47. The African Union and the regional economic communities, in particular, are vital strategic partners of the United Nations in all areas of cooperation in Africa. UN 47 - ويعد الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، على وجه الخصوص، شركاء استراتيجيين للأمم المتحدة في جميع مجالات التعاون في أفريقيا.
    The due diligence policy has been applied in all areas of cooperation between the Mission and the Congolese armed forces and police, although there have been some delays in planning and initiating joint activities where vetting was required and, in the opinion of some observers, there has been a loss of some openness in communication between peacekeepers and their Congolese counterparts. UN وطُبقت سياسة الحرص الواجب في جميع مجالات التعاون بين البعثة والقوات المسلحة وقوات الشرطة الكونغولية ولكن حدثت تأخيرات في التخطيط وبدء الأنشطة المشتركة التي يلزم فيها إجراء الفحص المطلوب، ويرى بعض المراقبين أن هناك نقصا إلى حد ما في الانفتاح في التواصل بين أفراد حفظ السلام ونظرائهم الكونغوليين.
    The General Assembly is an umbrella organ possessing the very objectives and goals of the Organization; it will be able to provide guidance for all areas of cooperation and facilitate incorporation of the role of D-8 member States in international policy and economic coordination. UN فالجمعية العامة هيئة جامعة لها للمنظمة من أهداف وغايات؛ لذلك، سيكون بمقدورها أن تقدّم التوجيه في جميع مجالات التعاون وأن تيسِّر انخراط الدول الأعضاء في المنظمة في السياسات الدولية وأنشطة التنسيق الاقتصادي.
    The preamble, article 1, article 9 (2) and article 20 (1) (2) state the parties' respect for international conventions regarding women's rights, their belief in men's and women's equality, and their commitment to include a gender perspective in " all areas of cooperation " . UN وتنص الديباجة، والمادة 1، والفقرة 2 من المادة 9، والفقرتان 1 و2 من المادة 20، على احترام الأطراف للاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق المرأة، وإيمانها بالمساواة بين الرجل والمرأة، والتزامها بإدراج مراعاة المنظور الجنساني " في جميع مجالات التعاون " .
    The preamble, article 1, article 9 (2) and article 20 (1) (2) state the parties' respect for international conventions regarding women's rights, their belief in men's and women's equality, and their commitment to include a gender perspective in " all areas of cooperation " . UN وتنص الديباجة، والمادة 1، والفقرة 2 من المادة 9، والفقرتان 1 و2 من المادة 20، على احترام الأطراف للاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق المرأة، وإيمانها بالمساواة بين الرجل والمرأة، والتزامها بإدراج مراعاة المنظور الجنساني " في جميع مجالات التعاون " .
    Again, while most developing countries have demonstrated a genuine dedication to implementing their part of those commitments by devising national development strategies, improving governance and creating a macroeconomic climate conducive to growth, trade and investment, the major developed countries, unfortunately, have not demonstrated a similar alacrity in implementing their part of the commitments in all areas of cooperation. UN مرة أخرى، لئن كانت معظم البلدان النامية قد أبدت تفانيا حقيقيا في تنفيذ الجزء المتعلق بها من تلك الالتزامات عن طريق وضع استراتيجيات إنمائية وطنية وتحسين الإدارة وتهيئة مناخ للاقتصاد الكلي يؤدي إلى تحقيق النمو وتنمية التجارة والاستثمار، فإن البلدان المتقدمة النمو لم تُظهر لسوء الحظ حماسا مماثلا في تنفيذ الجزء الخاص بها من تلك الالتزامات في جميع مجالات التعاون.
    The preamble, article 1, article 9 (2) and article 20 (1) (2) state the parties' respect for international conventions regarding women's rights, their belief in men's and women's equality, and their commitment to include a gender perspective in " all areas of cooperation " . UN وتنص الديباجة، والمادة 1، والفقرة 2 من المادة 9، والفقرتان 1 و2 من المادة 20، على احترام الأطراف للاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق المرأة، وإيمانها بالمساواة بين الرجل والمرأة، والتزامها بإدراج مراعاة المنظور الجنساني " في جميع مجالات التعاون " .
    Representatives of key UNDP Bureaux met with senior IPU management to review all areas of cooperation. UN وعقد ممثلو مكاتب رئيسية تابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي اجتماعا مع كبار مديري الاتحاد البرلماني الدولي لاستعراض كافة مجالات التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more