"all areas of its work" - Translation from English to Arabic

    • جميع مجالات عملها
        
    • جميع مجالات عمله
        
    • كل مجالات عملها
        
    • كافة مجالات عمل البرنامج
        
    :: The Department has taken significant steps to develop guidelines covering all areas of its work. UN :: اتخذت الإدارة خطوات هامة لوضع مبادئ توجيهية تشمل جميع مجالات عملها.
    Second, the Division has developed comprehensive guidelines, covering all areas of its work. UN ثانيا، وضعت الشعبة مبادئ توجيهية شاملة، تغطي جميع مجالات عملها.
    First, it has developed guidance material in all areas of its work. UN أولا، وضعت الشعبة مواد توجيهية في جميع مجالات عملها.
    In all areas of its work, it addressed critical development challenges in the region. UN وعالج البرنامج في جميع مجالات عمله تحديات إنمائية حاسمة في المنطقة.
    49. OHCHR/Cambodia has continued to provide training, legal and other technical advice to Cambodian non-governmental and community-based organizations in all areas of its work. UN 49- وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا توفير التدريب والمشورة القانونية وغيرها من ضروب المشورة التقنية إلى المنظمات الكمبودية غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في جميع مجالات عمله.
    86. The Conference cooperated with the United Nations system in all areas of its work: for example, it worked with the United Nations Commission on International Trade Law and the International Institute for the Unification of Private Law on a tripartite basis. UN 86- وقال إن المؤتمر يتعاون مع منظومة الأمم المتحدة في كل مجالات عملها: فقد عَمِلَ، مثلاً، مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص على أساس ثلاثي.
    70. The United Nations has increasingly improved and sought creative ways to promote multilingualism in all areas of its work. UN 70 - حسنت الأمم المتحدة والتمست على نحو متزايد سبلا إبداعية لتشجيع تعدد اللغات في جميع مجالات عملها.
    In addition, UNOCI is actively promoting gender mainstreaming activities in all areas of its work. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل عملية الأمم المتحدة بنشاط على تشجيع أنشطة مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات عملها.
    Venezuela had been elected to the Commission for Social Development and intended to participate actively in all areas of its work. UN وأضافت أن فنزويلا انتُخِبَت للجنة التنمية الاجتماعية، وهي تزمع أن تشارك بنشاط في جميع مجالات عملها.
    The Ministry of Education had developed a number of strategies to ensure gender-inclusiveness in all areas of its work. UN وقد وضعت وزارة التعليم عددا من الاستراتيجيات لتأمين شمول المساواة بين الجنسين جميع مجالات عملها.
    Britain welcomes the United Nations willingness to put gender perspective into all areas of its work. UN وبريطانيا ترحب برغبة اﻷمم المتحدة في وضع المنظور المتعلق بالجنسين في جميع مجالات عملها.
    This approach is in line with the Secretary-General's vision of the United Nations delivering as one across all areas of its work. UN ويتفق هذا النهج ورؤية الأمين العام في " توحيد أداء " الأمم المتحدة في جميع مجالات عملها.
    This approach is in line with his vision to see the United Nations delivering as one across all areas of its work. UN ويتفق هذا النهج مع رؤيته في " توحيد أداء " الأمم المتحدة في جميع مجالات عملها.
    42. MINUSTAH's efforts to build capacity during the period under review cut across all areas of its work. UN 42 - وشملت جهود البعثة الرامية إلى بناء القدرات خلال الفترة المستعرضة جميع مجالات عملها.
    Last year's occasion was seen by many as an opportunity to review the internal mechanisms of our Organization and to call for greater efficiency, accountability and representation in all areas of its work. UN إن مناسبة العام الماضي قد رآها الكثيرون فرصة لاستعراض اﻵليات الداخلية لمنظمتنا، وللمناداة بالمزيد من الفعالية والمساءلة والتمثيلية في جميع مجالات عملها.
    48. UNICEF continues to mainstream a gender perspective in all areas of its work as a key part of the broader rights-based approach to programming that is central to UNICEF activities and is now integrated into all major programme guidance and training materials. UN 48 - تواصل اليونيسيف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات عملها كجزء هام من نهج البرمجة الأوسع الذي تُراعى فيه، الحقوق والذي أصبح يشكل محورا من محاور أنشطتها، حيث أُدرج الآن في جميع المواد الرئيسية للتوجيه البرنامجي والتدريب.
    54. OHCHR/Cambodia continued to provide training and legal and other technical advice to Cambodian non-governmental and community-based organizations in all areas of its work. UN 54- وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا توفير التدريب والمشورة القانونية وغيرها من ضروب المشورة التقنية إلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الكمبودية في جميع مجالات عمله.
    Institutional effectiveness for gender mainstreaming 35. Since the launch of its first gender equality strategy, 2008-2013, UNDP has developed the institutional framework for ensuring gender equality results and has invested in building capacities to bring gender analysis into all areas of its work. UN 35 - ما برح البرنامج الإنمائي، منذ بدء تنفيذ أول استراتيجية له للمساواة بين الجنسين، للفترة 2008-2013، يعمل على تطوير الإطار المؤسسي لتحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، ويستثمر في بناء القدرات لإدماج التحليل الجنساني في جميع مجالات عمله.
    The Working Group relies heavily on information submitted to it in relation to all areas of its work for the promotion of positive practices, to inform the elaboration of country reports and thematic studies for its annual sessions and to respond to alleged violations of the human rights of people of African descent. UN ويعتمد الفريق العامل كثيراً على المعلومات المقدمة إليه عن جميع مجالات عمله للنهوض بالممارسات الإيجابية، وتقديم المعلومات لصياغة التقارير القطرية وإجراء دراسات مواضيعية لدوراته السنوية، والاستجابة للانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more