"all areas of the work of" - Translation from English to Arabic

    • جميع مجالات عمل
        
    OIOS found that that report has impacted all areas of the work of the Department by guiding the strategic planning of all Department of Political Affairs subprogrammes. UN ويرى المكتب أن ذلك التقرير يؤثر على جميع مجالات عمل الإدارة بتوجيه التخطيط الاستراتيجي لجميع البرامج الفرعية للإدارة.
    Further efforts are needed to mainstream gender perspectives into all areas of the work of intergovernmental bodies. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جميع مجالات عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    In addition, further efforts should be made to mainstream the gender perspective into all areas of the work of intergovernmental bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي بذل المزيد من الجهود لتعميم المنظور الجنساني ضمن جميع مجالات عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    Develop and test a monitoring and evaluation tool that could be applied in all areas of the work of the LEG for the assessment of progress and effectiveness and the identification of gaps UN إعداد واختبار أداة للرصد والتقييم يمكن تطبيقها في جميع مجالات عمل فريق الخبراء لتقييم التقدُّم المحرز والفعالية ولتحديد الفجوات
    The report contains details of reforms of the institutional arrangements and efforts made to mainstream the rule of law in all areas of the work of the United Nations. UN ويتضمن التقرير تفاصيل عن عمليات إصلاح الترتيبات المؤسسية والجهود المبذولة لتعميم مراعاة سيادة القانون في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    In fact, in this decision the Council recommended that the Assembly examine the question of participation of non-governmental organizations in all areas of the work of the United Nations. UN والواقع أن المجلس يوصي، في ذلك المقرر، بأن تبحث الجمعية العامة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    An important facet of the Council's work is the space provided to non-governmental organizations and their meaningful contribution in almost all areas of the work of the Human Rights Council. UN وثمة وجه هام لعمل المجلس هو الحيّز المعطى للمنظمات غير الحكومية وإسهامها المفيد في جميع مجالات عمل مجلس حقوق الإنسان تقريباً.
    The delegation further recommended that at the annual session of 2011, UNICEF provide an in-depth overview of progress made, and recommendations, to achieve gender parity in all areas of the work of the organization. UN وأوصى الوفد كذلك بأن تقدم اليونيسيف في الدورة السنوية لعام 2011 استعراضا متعمقا عن التقدم المحرز، والتوصيات، من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات عمل المنظمة.
    As such, the advisory group plays an important role in the broader agenda of mainstreaming concerns related to indigenous tribal peoples into all areas of the work of ILO. UN ويقوم الفريق الاستشاري، بصفته تلك، بدور هام في البرنامج الأوسع الرامي إلى تعميم مراعاة شواغل الشعوب الأصلية والقبلية في جميع مجالات عمل منظمة العمل الدولية.
    In decision 1996/297 the Council called on the General Assembly to examine the participation of non-governmental organizations in all areas of the work of the United Nations. UN وفي المقرر ١٩٩٦/٢٩٧، طلب المجلس إلى الجمعية العامة النظر في اشتراك المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    General Assembly decision 52/453 reflected the balance of different views on how best to address the question of non-governmental organization participation in all areas of the work of the United Nations. UN ومقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٥٣ عكس توازنا لمختلف اﻵراء بشأن أفضل الطرق لتناول مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    56. Since 1997, it has been the policy of the Economic and Social Council to mainstream attention to gender perspective in all areas of the work of the United Nations. UN 56 - منذ عام 1997 وسياسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي تدعو إلى تعميم الانتباه للأبعاد الجنسانية في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    48. The task force on women, peace and security, chaired by the Special Adviser, continued to support the incorporation of gender perspectives in all areas of the work of the United Nations on peace and security. UN 48 - واستمرت فرقة العمل المعنية بشؤون المرأة والسلام والأمن، التي ترأسها المستشارة الخاصة، في دعم إدماج المنظور الجنساني في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة بشأن السلام والأمن.
    I have requested the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations, Mr. Ahmad Kamal, to undertake informal soundings on this issue early, both with Member States and with non-governmental organizations, in order to make a proper determination on the methodology, as well as on the substantive issue of facilitating the participation of non-governmental organizations in all areas of the work of the United Nations. UN وطلبت إلى الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، السيد أحمد كمال، أن يضطلع بإجراء استطلاع غير رسمي لﻵراء بشأن هذه المسألة في وقت مبكر، بغية التوصل إلى تحديد مناسب بشأن المنهجية، وكذلك بالنسبة للمسألة المضمونية المتمثلة في تسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    55. Despite the broad recognition of the need for increased levels of human and financial resources to enhance the effective integration of gender perspectives across all areas of the work of the United Nations, resource constraints persist. UN 55 - وعلى الرغم من الإقرار على نطاق واسع بالحاجة إلى زيادة مستويات الموارد البشرية والمالية لتعزيز الإدماج الفعلي للمنظورات الجنسانية في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة، لا تزال القيود المتعلقة بالموارد قائمة.
    Output 2.3. An evaluation function and culture that generates evidence on implementation of the strategic plan for learning, decision-making and accountability in all areas of the work of UN-Women UN الناتج 2-3 وجود وظيفة وثقافة تقييم توفر أدلة عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لأغراض التعلم، وصنع القرار، والمساءلة في جميع مجالات عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    The task of financing sustainable development goals required an update to the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development and would be more difficult than ever because the proposed goals were universal and encompassed almost all areas of the work of the United Nations. UN وأضاف أن مهمة تمويل أهداف التنمية المستدامة تتطلب تحديث توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وحذّر من أن هذه المهمة ستصبح عصيّة أكثر من أي وقت مضى لأن الأهداف المقترحة أهدافاً عالمية وتشمل تقريباً جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    By its decision 1996/297 on non-governmental organizations, the Economic and Social Council decided to recommend that the General Assembly examine, at its fifty-first session, the question of the participation of non-governmental organizations in all areas of the work of the United Nations. UN وبموجب المقـــرر ١٩٩٦/٢٩٧ المتعلق بالمنظمات غير الحكومية، قــرر المجلــس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرس، في دورتها الحادية والخمسين، مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    The Council, in its decision 1996/225, also recommended that the General Assembly examine, at its fifty-first session, the question of the participation of non-governmental organizations in all areas of the work of the United Nations, in the light of the experience gained through the arrangements for consultation between non-governmental organizations and the Council. UN كما أوصى المجلس في مقرره ١٩٩٦/٢٢٥ بأن تدرس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة، على ضوء الخبرة المكتسبة من خلال ترتيبات التشاور بين المنظمات غير الحكومية والمجلس.
    By decision 1996/297, the Council decided to recommend that the General Assembly examine, at its fifty-first session, the question of the participation of non-governmental organizations in all areas of the work of the United Nations, in the light of the experience gained through the arrangements for consultation between non-governmental organizations and the Council. UN أوصى المجلس في المقرر ١٩٩٦/٧٢٩ بأن تدرس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة، في ضوء الخبرة المستفادة من خلال ترتيبات التشاور بين المنظمات غير الحكومية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more