"all around the" - Translation from English to Arabic

    • في جميع أنحاء
        
    • في كافة أنحاء
        
    • في جميع انحاء
        
    • فى كل أنحاء
        
    • بجميع أنحاء
        
    • في كل أرجاء
        
    • في كل أنحاء
        
    • في كل انحاء
        
    • ففي جميع انحاء
        
    Surveillance cameras and sound bugs are installed all around the camp. UN وقد أُنشئت كاميرات المراقبة وأجهزة التنصت في جميع أنحاء المخيم.
    all around the WORLD, YOU CAN FIND A ONE MILLIMETER LONG WORM Open Subtitles في جميع أنحاء العالم يُمكنك العثور على دودة بطول مليمتر واحد
    But I did find these hidden all around the car. Open Subtitles ولكن لم أجد هذه مخبأة في جميع أنحاء السيارة.
    Aboriginal peoples all around the world have understood for many generations the importance of what we now call sustainable development. UN لقد فهم السكان اﻷصليون في كافة أنحاء العالم على مدى أجيال كثيرة أهمية ما نسميه اﻵن التنمية المستدامة.
    It will change community relations all around the world. Open Subtitles انة سَيُغيّرُ العلاقات الإجتماعيةَ في كافة أنحاء العالم.
    Oh, there were these small scissors and all these clumps of short, curly hairs all around the base of the bowl. Open Subtitles كان هنا هذه المقصات الصغيرة و شعر صغير في جميع انحاء الوعاء
    Those guys are searching for it all around the city! Open Subtitles هؤلاء الرجال يبحثون عن ذلك في جميع أنحاء المدينة
    Yes, we have golf communities all around the United States, Open Subtitles نعم، ولدينا مجتمعات غولف في جميع أنحاء الولايات المتحدة
    He's linked to a number of terror attacks all around the world. Open Subtitles هو متورط في عدد من الهجمات الارهابية في جميع أنحاء العالم
    The High Representative has written a number of articles and given numerous speeches about the Alliance all around the world. UN وكتب الممثل السامي عدداً من المقالات وألقى العديد من الكلمات بشأن التحالف في جميع أنحاء العالم.
    Thousands of Cuban health professionals were active all around the world. UN وذكرت أن الآلاف من موظفي الصحة في كوبا يعملون بنشاط في جميع أنحاء العالم.
    Every day, the crisis takes a staggering human toll on ordinary citizens all around the world, in particular in the developing countries. UN فكل يوم، تلحق الأزمة أضرارا بشرية بالغة بالمواطنين العاديين في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية.
    The global economic crisis has been described as having ripple effects all around the world after its initial impact in developed countries. UN توصف الأزمة الاقتصادية العالمية بأن لها أصداء في جميع أنحاء العالم بعد أن تركت آثارها الأولية في البلدان المتقدمة النمو.
    The High Representative has written a number of articles and given numerous speeches about the Alliance all around the world. UN وكتب الممثل السامي عددا من المقالات وألقى العديد من الكلمات بشأن التحالف في جميع أنحاء العالم.
    I'm chasing scumbags all around the world, making millions of dollars. Open Subtitles أنا أطارد الأشخاص القذرين .في كافة أنحاء العالم .وأكسب ملايين الدولارات
    We used to sing together, all around the house and in the car. Open Subtitles نحن كُنّا نَغنّي سوية، في كافة أنحاء البيت وفي السيارةِ.
    Those summer days, I ran and played all around the mountain. Open Subtitles .في الأيام الصيفية تلك، ركضتُ و لعبتُ في كافة أنحاء الجبل
    I was all around the apartment calling your name, but you just vanished. Open Subtitles وكنت في جميع انحاء الشقة انادي على اسمك ولكنك اختفيت
    It doesn't have to end. I own tv stations all around the world Open Subtitles ليس فرضاً أن تكون الأخيرة أنا أملك محطات تلفازية فى كل أنحاء العالم
    These aren't just crimes, these are catastrophic events happening all around the world. Open Subtitles إنها ليست جرائم وحسب إنها حوادث كارثية تحدث بجميع أنحاء العالم
    Now, position those all around the house and in the back garden. Open Subtitles والآن، قومي بوضع هذه في كل أرجاء المنزل وفي الحديقة الخلفية.
    Today the decisions taken in one part of the globe affect people and nations all around the world. UN فالقرارات التي تتخذ اليوم في بقعة من بقاع الأرض تؤثر على الشعوب والدول في كل أنحاء العالم.
    Then how come you keep putting photos of my dad up all around the house? Open Subtitles اذاً كيف لك ان تضعي صور والدي في كل انحاء المنزل
    all around the world They're no different than us Open Subtitles ففي جميع انحاء العالم هم لا يختلفون عنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more