"all aspects of the question of" - Translation from English to Arabic

    • جميع جوانب مسألة
        
    • كل جوانب مسألة
        
    • جميع جوانب قضية
        
    • بجميع جوانب القضية
        
    • بجميع جوانب مسألة
        
    • جميع جوانب القضية
        
    • جميع جوانب المسألة
        
    Also, all aspects of the question of establishing rapidly deployable mission headquarters must be considered in the light of the financial implications of doing so. UN وأضاف أنه ينبغي النظر في جميع جوانب مسألة إقامة مقر بعثة للانتشار السريع في ضوء اﻵثار المالية المترتبة على ذلك.
    The draft resolution represented an effort to consolidate all aspects of the question of the rights of the child into one text, which he hoped could be adopted by consensus. UN وقال إن مشروع القرار يمثل محاولة لإدماج جميع جوانب مسألة حقوق الطفل في نص واحد يأمل في أن يعتمد بتوافق الآراء.
    A letter should be sent to the new High Commissioner to acquaint him with all aspects of the question of venue. UN وقال إنه ينبغي توجيه رسالة إلى المفوض السامي الجديد لإطلاعه على جميع جوانب مسألة المكان.
    In this regard, my delegation supports the suggestion that an openended working group should be established to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Council. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي اﻹقتراح بانشاء فريق عامل مفتوح العضويـــة للنظـــر في كل جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وأمور أخرى متعلقة بالمجلس.
    He requested the General Assembly to consider all aspects of the question of Puerto Rico. UN وطُلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في جميع جوانب مسألة بورتوريكو.
    It welcomed that text, which dealt with all aspects of the question of narcotic drugs. UN وأعرب عن تقدير وفده لهذا النص الذي يعالج جميع جوانب مسألة المخدرات.
    Profound changes in the international system and in the configuration of power as well as the increase in the number of new Member States are valid grounds on which to consider all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council. UN والتغييرات العميقة في المنظومة الدولية وفي تضاريس القوة، وكذلك الزيادة الحاصلة في عدد الدول اﻷعضاء إنما هي أسباب وجيهة للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    My delegation therefore fully supports the establishment of an open-ended working group to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN وبالتالي، فإن وفد بلادي يؤيد بالكامل انشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن والمسائل اﻷخرى المتصلة بعمل مجلس اﻷمن.
    In the course of the forty-eighth session of the General Assembly a working group considered all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN لقد نظر فريق عامل خلال الدورة الثامنة واﻷربعين في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    At the same time, we also believe that all aspects of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Council are interrelated and should be dealt with as a whole package in a balanced manner. UN وفي الوقت ذاته، نعتقد أيضا أن جميع جوانب مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عضويته مترابطة وينبغي تناولها باعتبارها رزمة كاملة وبأسلوب متوازن.
    We support the role of the United Nations, the most representative international Organization, in examining all aspects of the question of missiles in a comprehensive and objective manner. UN ونحن نؤيد دور الأمم المتحدة، المنظمة الدولية ذات الطابع التمثيلي الأكبر، في دراسة جميع جوانب مسألة القذائف بطريقة شاملة وموضوعية.
    General Assembly resolution 2758 (XXVI) had definitively settled all aspects of the question of China's representation in the United Nations. UN وشدد على أن قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) سوّى على نحو قاطع جميع جوانب مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة.
    It is unfortunate that we may soon mark the tenth anniversary of the establishment of Open-ended Working Group to consider all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council and other matters related to the Council. UN ومن سوء الطالع أننا ربما نحيي عاجلا الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل الأخرى المتعلقة بالمجلس.
    1. In its resolution 48/26 of 3 December 1993, the General Assembly decided to establish an open-ended working group to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Council. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 48/26 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1993، إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    1. By its resolution 48/26, the General Assembly decided to establish an open-ended working group to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Council. UN 1 - قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 48/26 إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    The Government expressed its support for the appointment of an independent expert to examine all aspects of the question of impunity for human rights violations, on the condition that the mandate of the independent expert is not limited to the political interests of a few Western industrialized countries. UN وأعربت الحكومة عن تأييدها لتعيين خبير مستقل للنظر في جميع جوانب مسألة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان، بشرط ألا تكون ولاية الخبير المستقل مقتصرة على مراعاة المصالح السياسية لعدد قليل من البلدان الصناعية الغربية.
    " 1. Decides to establish an Open-ended Working Group to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council, and other matters related to the Security Council; UN " ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛
    We have already seen some of these problems, which have emerged in informal discussions on the draft resolution recommending the establishment of an open-ended working group to consider all aspects of the question of an increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN وقد رأينا بالفعل بعض هذه المشاكل، التي ظهرت في المناقشات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الذي يوصي بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في كل جوانب مسألة الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن وأمور أخرى تتصل بمجلس اﻷمن.
    Sustained dialogue on all aspects of the question of Palestine was facilitated by the Department. UN وقد يسرت إدارة الشؤون السياسية إجراء حوار مطرد بشأن جميع جوانب قضية فلسطين.
    It also emphasized that the United Nations should maintain its permanent responsibility with respect to all aspects of the question of Palestine until it is resolved in a satisfactory manner, in conformity with relevant United Nations resolutions, in accordance with international legitimacy and until the inalienable rights of the Palestinian people are fully realized. UN وشددت اللجنة أيضا على أنه يتعين على الأمم المتحدة مواصلة اضطلاعها بمسؤوليتها الحالية فيما يتعلق بجميع جوانب القضية الفلسطينية حتى تتم تسويتها بطريقة مُرضية، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبموجب الشرعية الدولية، وإلى أن ينعم الشعب الفلسطيني بحقوقه غير القابلة للتصرف بشكل كامل.
    2. Regrets that it has not received the review of all aspects of the question of staff assessment as requested in its decision 47/459, and requests the Secretary-General to provide the report no later than at its forty-ninth session; UN ٢ - تأسف لعدم تلقيها الاستعراض المتعلق بجميع جوانب مسألة الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين حسبما طلبت في مقررها ٤٧/٤٥٩، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم هذا التقرير في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    167. The Division for Palestinian Rights facilitated sustained dialogue between relevant actors, including Governments, United Nations bodies, intergovernmental organizations and civil society on all aspects of the question of Palestine. UN 167 - يسرت شعبة حقوق الفلسطينيين استمرار الحوار بين الجهات المعنية، بما فيها الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني بشأن جميع جوانب القضية الفلسطينية.
    This Committee should focus its attention on all aspects of the question of the non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery. UN وينبغي لهذه اللجنة أن تركز انتباهها على مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائط نقلها من جميع جوانب المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more