"all because of" - Translation from English to Arabic

    • كل ذلك بسبب
        
    • كله بسبب
        
    • كل ذلك بسببك
        
    • كل هذا بسبب
        
    • كلّ ذلك بسبب
        
    • كله بسببك
        
    • كلّه بسبب
        
    • كلّه بسببكِ
        
    • كل شيء بسببي
        
    • كل هذا بسببك
        
    • كل هذا بسببي
        
    • جميعاً بسببك
        
    • جميعاً بسببي
        
    • وكل هذا بسبب
        
    • كل شيء بسبب
        
    Riots all over the city--black versus puerto rican, puerto rican versus black, All because of this rat-turd murderer, okay? Open Subtitles أعمال الشغب في جميع أنحاء المدينة السود ضد البورتريكيون، والعكس كل ذلك بسبب ذلك القاتل الحقير، صحيح؟
    The main concerns of the French Government were metropolitan because of the economic difficulties in France and above All because of the presidential elections of 1995; it had therefore decided not to take any initiative in New Caledonia. UN تشهدها فرنسا وفوق كل ذلك بسبب الانتخابات الرئاسية في عام ١٩٩٥. ولذلك قررت عدم القيام بأية مبادرة في كاليدونيا الجديدة.
    We now stand at a precipice as we face an uncertain future, All because of the financial misbehaviour emanating from outside our borders. UN ونقف الآن على حافة الهاوية فيما نواجه مستقبلا غير مضمون، وذلك كله بسبب تصرفات مالية سيئة نشأت خارج حدودنا.
    People are starting to wake up, to see that one person can make a difference, and that's All because of the work that you and Edison and Maya did. Open Subtitles من الناس أن يفيقوا على هذا الحال وأن يعرفوا بأن شخص واحد يستطيع أن يحدثُ الفرق وهذا كله بسبب العمل
    All because of you... ln a moment I got a new life.. Open Subtitles "كل ذلك بسببك أنت..." "في لحظة واحدة حصلت على حياة جديدة"
    All because of your incompetence to act. Evacuation him. Open Subtitles كل هذا بسبب عدم الكفاءة في اتخاذ القرار خذوه بعيداً
    All because of the hard work and dedication of this team. Open Subtitles كلّ ذلك بسبب العمل الشاق والتفاني من هذا الفريق.
    All because of some girl he met at church and he thinks he can save. Open Subtitles كل ذلك بسبب فتاة التقى في كنيسة وانه يعتقد انه يمكن انقاذها
    Do you think that was All because of this? Open Subtitles هل تعتقد أن كان كل ذلك بسبب هذا؟
    All because of how I do this when I'm rapping on a track ♪ Open Subtitles كل ذلك بسبب كيف أفعل هذا أنا عندما ينقر على مسار ♪
    All because of how I do this when I'm rapping on a track ♪ Open Subtitles كل ذلك بسبب كيف أفعل هذا أنا عندما ينقر على ♪ المسار
    It is All because of your medically rational decision. Open Subtitles و كله بسبب ما سميته قرار عقلاني، يا طبيب
    So, you're turning down a chance to move home for your dream job -- an actual career -- All because of a girl? Open Subtitles الانتقال إلى الديار لوظيفة أحلامك ومستقبل حقيقي، كله بسبب فتاة؟
    Eight weeks paid vacation, and All because of a little bump on the noggin. Open Subtitles ثمان اسابيع إجازة مدفوعة الاجر و هدا كله بسبب خدش صغير أزرق
    All because of you ! Had you not drunk yourself silly last night... we wouldn't be here this boat! Open Subtitles كل ذلك بسببك كنت ثملة طوال الليل
    ♪ Overnight a holiday All because of you... ♪ Open Subtitles *بين ليلة وضحاها في عطلة، كل ذلك بسببك*
    And it was All because of you. Thank you, holly. Open Subtitles ولقد كان كل ذلك بسببك شكراً يا هولي
    I left the store opened, I sold the car ... All because of 42. Open Subtitles تركتُ المخزن مفتوحاً وبعت سيارتي كل هذا بسبب 42
    And all the time we think that we're making the decisions. But it's All because of their manipulation. Open Subtitles وبكل هذا الوقت الذي نعتقد أننا من نقرر ولكن كل هذا بسبب تلاعبهم
    Doctor, I'm embarrassed to show my body to my wife, and it's All because of your surgery! Open Subtitles يا دكتور، أنا أخجل من إظهار جسدي لزوجتي ! و كلّ ذلك بسبب عمليّتك
    I'm happier than I've ever been. It's All because of you. Open Subtitles .أكثر سعادة مما كنت على الإطلاق .وهذا كله بسببك أنتِ
    This is All because of that damn bitch! Open Subtitles هذا كلّه بسبب تلك العاهرة اللعينة.
    ♪ If I'm crazy, then it's true... ♪ That it's All because of you. Open Subtitles .. إن كنت مجنوناً، إذاً فالأمر صحيح . بأنّ كلّه بسببكِ
    It is All because of me. Open Subtitles ‫حدث كل شيء بسببي
    It's All because of you that we've been taken away from everything that we knew and everybody that we loved. Open Subtitles إن كل هذا بسببك أنت أننا قد تم أخذنا بعيداً عن كل شئ عرفناه و كل شخص أحببناه
    It's All because of me and my old man. Open Subtitles كان كل هذا بسببي و بسبب الرجل العجوز
    I think the angels have blessed us All because of you. Open Subtitles وأعتقد أن الملائكة قد باركتنا جميعاً بسببك.
    They marked you All because of me. Open Subtitles لقد علموكم جميعاً بسببي
    We have lost All because of that accursed woman Open Subtitles لقد انهزمنا وكل هذا بسبب هذه المرأة الملعونة
    But it is a great country above All because of the quality of the women and men who govern it and who represent it on the international scene. UN بيد أنه بلد كبير قبل كل شيء بسبب نوعية الذين يحكمونه والذين يمثلونه على الساحة الدولية من رجال ونساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more