all boys and girls living in the same settlement attend classes. | UN | ويحضر الدروس جميع الفتيان والفتيات الذين يعيشون في نفس المستوطنة. |
The law on Matrimonial Regimes, Succession and Gifts give equal rights to succession to all boys and girls. | UN | وينص القانون المتعلق بنظام الزواج والإرث والهبات على المساواة بين جميع الفتيان والفتيات في الميراث. |
Target 3: Ensure that all boys and girls complete a full course of primary schooling | UN | الهدف 3: كفالة إنجاز جميع الفتيان والفتيات برنامجا كاملا من الدراسة الابتدائية |
all boys and girls need to be taught that domestic violence is wrong. | UN | ويجب أن يفهم جميع البنين والبنات أن العنف العائلي عدوان على حقوق الغير. |
As of 31 December, 28 children, all boys, have transited via the two centres. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر، مرّ بهذين المركزين 28 طفلا كانوا جميعهم من الصبيان. |
all boys reported being victims of ill-treatment and acts tantamount to torture during their detention. | UN | وأبلغ جميع الصبيان أنهم تعرضوا أثناء احتجازهم لسوء معاملة ولأعمال تعد بمثابة تعذيب. |
Now, listen, I don't want to scare you and make you think that all boys are evil, okay? | Open Subtitles | الآن ، إستمعي إلي ، لا اريدُ إخافتكِ وأجعلكِ تظنينَ أن كل الأولاد أشرار ، حسناً؟ |
Mm-hm. all boys are checked whenever they come on to campus for drugs, guns. | Open Subtitles | جميع الأولاد يتم تفتيشهم عن المخدرات والاسلحة عندما يدخلون المدرسة |
Bangladesh was singled out as a country where, despite poverty, enormous commitment had spurred progress towards getting all boys and girls into school. | UN | واختيرت بنغلاديش كمثال على بلد، رغم فقره، استطاع بفضل التزامه القوي دفع عجلة التقدم نحو إلحاق جميع الفتيان والفتيات في المدارس. |
Bangladesh was singled out as a country where, despite poverty, enormous commitment had spurred progress towards getting all boys and girls into school. | UN | واختيرت بنغلاديش كمثال على بلد، رغم فقره، استطاع بفضل التزامه القوي دفع عجلة التقدم نحو إلحاق جميع الفتيان والفتيات في المدارس. |
Ensure that all boys and girls complete a full course of primary schooling. | UN | الغاية 3: كفالة أن يكمل جميع الفتيان والفتيات تعليمهم الابتدائي. |
all boys play football... you will also have fun. | Open Subtitles | .. جميع الفتيان يلعبون كرة القدم . و سوف تستمتع أيضاً |
The United States Federation for Middle East Peace strives to achieve universal primary education, to ensure that all boys and girls have access to learning and that they are able to develop their capabilities. | UN | ويعمل اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط جاهداً على توفير التعليم الابتدائي للجميع، بهدف كفالة إتاحة الفرصة أمام جميع الفتيان والفتيات للتعلُّم وتمكينهم من تطوير قدراتهم. |
Extension of protection from sexual exploitation and human trafficking in all relevant laws to all boys and girls under the age of 18. | UN | توسيع الحماية من الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر، بموجب التشريعات ذات الصلة كلها لتشمل جميع الفتيان والفتيات ممن تقل أعمارهم عن 18 سنة |
It believed that the study provided an excellent opportunity for generating real and positive change in the lives of all boys and girls. | UN | وهي ترى أن الدراسة تتيح فرصة رائعة لإيجاد تغيير حقيقي وإيجابي في حياة جميع البنين والبنات. |
They promised that by the same year, all boys and girls of primary school age will be in school. | UN | ووعدوا أنه بنهاية العام نفسه، سيلتحق جميع البنين والبنات في سن المدرسة الابتدائية بمدارسهم. |
Furthermore, since home economics was an obligatory subject in secondary schools, 72 per cent of all boys received instruction on household management. | UN | وفضلا عن ذلك، نظرا لأن التدبير المنزلي يمثل مادة إجبارية في المدارس الثانوية، يتلقى 72 في المائة من جميع البنين تعليما بشأن إدارة الأسرة المعيشية. |
10. A total of 328 children (all boys) were confirmed to have been recruited by SPLA during the reporting period. | UN | 10 - تأكد أن الجيش الشعبي لتحرير السودان قام بتجنيد 328 طفلا (جميعهم من الصبيان) خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The second millennium development goal is to achieve universal primary education -- ensuring that all boys and girls complete a full course of primary schooling by 2015. | UN | ويتمثل الهدف الإنمائي الثاني للألفية في تحقيق التعليم الابتدائي للجميع، أي كفالة إكمال جميع الصبيان والبنات كامل التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
Go away, leave us alone, all boys are evil | Open Subtitles | اذهب بعيدا , كل الأولاد أشرار لماذا ؟ |
all boys your age leave the stations for education. | Open Subtitles | جميع الأولاد في عمرك تركوا المحطات للتعلم |
all boys between the ages of 15 and 18. | Open Subtitles | كلهم أولاد ما بين الـ 15 والـ 18 |
134 have been demobilized and returned to their families (all boys) | UN | سُرّح 134 طفلاً وتمت إعادتهم إلى ذويهم (جميعهم صبيان)؛ |
32. Reports were verified by the United Nations in Yemen of 21 children, all boys from Abyan governorate aged between 14 and 17 years, being recruited and used by Ansar al-Sharia. | UN | 32 - تحققت الأمم المتحدة في اليمن من حالات أُبلغ عنها وتتعلق بما عدده 21 طفلاً جندتهم جماعة أنصار الشريعة، وكلهم أولاد من محافظة أبين تتراوح أعمارهم بين 14 و 17 سنة. |
You're a graduate of St Agnes all boys Catholic High School, right? | Open Subtitles | أنت خريج St أجنيس كُلّ الأولاد المدرسة العليا الكاثوليكية، حقّ؟ |
Well, Montgomery Prep is all boys. | Open Subtitles | حسناً، مدرسة "مونتغمري" كلها أولاد. |
Under the new law, all boys and girls would have the same rights of inheritance, support and legal representation. | UN | وبموجب القانون الجديد، ستكون لجميع الصبيان والبنات الحقوق نفسها في الإرث والإعالة والتمثيل القانوني. |