"all but" - Translation from English to Arabic

    • الجميع باستثناء
        
    • جميعا باستثناء
        
    • جميعها باستثناء
        
    • جميعها ما عدا
        
    • جميع الحالات باستثناء
        
    • جميع البلدان باستثناء
        
    • جميعها عدا
        
    • الجميع فيما عدا
        
    • كافة باستثناء
        
    • كل شيء إلا
        
    • كلها عدا
        
    • كلهم ماعدا
        
    • جميع ولكن
        
    • الجميع ما عدا
        
    • الجميع عدا
        
    all but one were police officers who, at the time of arrest, had been attached to the Special Task Force headquarters in Colombo. UN وكان الجميع باستثناء واحد منهم من رجال الشرطة الملحقين وقت توقيفهم بمقر الوحدات الخاصة في كولومبو.
    all but two of those countries have responded. UN وقد ردت هذه البلدان جميعا باستثناء بلدين.
    Twenty-four schools were destroyed or damaged; of these, all but one have been replaced or repaired, with the remaining school under construction. UN ودمرت 24 مدرسة أو لحقت بها أضرار؛ وقد تم استبدالها أو ترميمها جميعها باستثناء واحدة لا تزال قيد الإنشاء.
    The members of our Group have consistently been among the leading troop contributors. Their national contingents constitute today more than 12 per cent of the total military strength of United Nations peacekeeping operations and currently serve in all but two of them. UN فلطالما كان أعضاء المجموعة بين الرواد المساهمين بالقوات وأصبحت وحداتهم الوطنية تشكل اليوم أكثر من ١٢ في المائة من مجموع القوة العسكرية في عمليـــات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتخدم حاليـــا فـــي هـــذه العمليات جميعها ما عدا اثنتين.
    all but one reported that food and water were inadequate. UN وذكر الجميع باستثناء واحد منهم أنّ الغذاء والماء لم يكونا متوفرين بالقدر الكافي.
    You killed all but eight graboids. Open Subtitles انتم قتلتم الجميع باستثناء ثمانية قابضات.
    all but Hso Ten were arrested without a warrant under orders from the State Peace and Development Council (SPDC) by Special Branch officers from the Myanmar Police Force. UN وألقي القبض على الجميع باستثناء هسو تين بدون أمر وبأوامر من مجلس السلام والتنمية في الولاية على يد ضباط الفرع الخاص من شرطة ميانمار.
    In addition, all experts spoke in favour of the need to protect underwater cultural heritage and all but one, to adopt a convention for that purpose. UN وباﻹضافة الى ذلك، أيد كل الخبراء ضرورة حماية التراث الثقافي الموجود تحت سطح البحر؛ وأيدوا جميعا باستثناء واحد منهم اعتماد اتفاقية لذلك الغرض.
    A total of 32 boys and 24 teachers were abducted, although all but 2 boys were released. UN واختطف ما مجموعه 32 صبيا و 24 مدرسا، ولكن أخلي سبيلهم جميعا باستثناء صبيين.
    All countries reporting on their drug situation indicated its abuse in the last year, and all but two countries indicated it was the most common drug abused. UN وقد أشارت جميع البلدان المبلّغة عن وضع المخدرات فيها إلى حدوث تعاطيه في السنة الماضية، وأشارت جميعها باستثناء بلدين إلى أنه أشيع مخدر يُتعاطى.
    7. Staff were employed at lower levels than budgeted and payment of hazard allowances was progressively withdrawn from all but one region in the Mission area. UN 7 - تم استخدام الموظفين بمستويات أقل مما جرى إدراجه في الميزانية وسحبت مدفوعات الخطر تدريجيا من منطقة البعثة جميعها باستثناء منطقة واحدة.
    all but called us liars. Open Subtitles جميعها ما عدا ان يصفنا بالكاذبين
    In all but one case, the claimants had submitted invoices or other documents prior to 2 August 1990 requesting payment from the Kuwaiti party. UN وقد قدم أصحاب المطالبات، في جميع الحالات باستثناء حالة واحدة، فواتير أو مستندات أخرى مؤرخة قبل 2 آب/أغسطس 1990 يطلبون بموجبها إلى الطرف الكويتي دفع المبالغ المستحقة.
    In spite of these increases, however, prevalence remains below 20 per cent in all but six countries. UN غير أن تحقق هذه الزيادة لم يغير من انخفاض انتشار هذه الموانع إلى أقل من ٢٠ في المائة في جميع البلدان باستثناء ٦ منها.
    all but one of the remaining appeals will be completed in 2014. UN وستُنجز إجراءات الاستئناف للقضايا المتبقية جميعها عدا واحدة في عام 2014.
    Question 1 : all but two of the nine respondent countries indicated that they had provided assistance to UNCTAD to further the technical assistance programme on competition law and policy. UN السؤال 1: ذكر الجميع فيما عدا اثنين من البلدان التسعة التي ردت أنها قدمت المساعدة للأونكتاد من أجل دعم برنامج المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    Coherence, comparability and comprehensiveness of financial information (relevant to all but the secretariat) Reports should provide comprehensive and reliable information on the financial resources mobilized and spent to support the implementation of the Convention, and enable an assessment of the availability and flows of, and the need for, funding. UN (و) اتساق المعلومات المالية وشمولها وإمكانية مقارنتها (ينطبق على الكيانات كافة باستثناء الأمانة): ينبغي أن تقدِّم التقارير معلوماتٍ شاملة وموثوقاً بها عن الموارد المالية المعبَّأة والمُنفقةَ في سبيل دعم تنفيذ الاتفاقية، وأن تسمح بتقييم مدى توفر التمويل وتدفقاته ومدى الحاجة إليه.
    In this way, some collective centres in Central and Eastern Europe have become geriatric wards in all but name. UN وبهذه الطريقة، أصبحت بعض المراكز الجماعية في أوروبا الوسطى والشرقية دوراً للشيخوخة في كل شيء إلا الاسم.
    As of this morning all but three have been issued. UN وحتى هذا الصباح، أصدرت كلها عدا ثلاثة مشاريع قرارات.
    all but not one. Open Subtitles كلهم ماعدا واحد
    Unfortunately, the Republican shutdown will force this office to furlough all but two of you. Open Subtitles لسوء الحظ، فإن اغلاق الجمهوري يجبر هذا المكتب لإجازة جميع ولكن اثنين من أنت.
    However, while there has been some improvement in quota reform, the weight of the basic vote has greatly declined over the decades, diminishing the influence of all but the biggest middle-income country economies. UN ومع ذلك، بينما حدث بعض التحسُّن في إصلاح الحصص، فإن ثقل التصويت الأساسي انخفض بدرجة كبيرة على مر العقود وتناقص تأثير الجميع ما عدا أكبر الاقتصادات في البلدان المتوسطة الدخل.
    "Which keep it hidden from all but the strong of purpose and the true of heart." Open Subtitles الذي يخفيها عن الجميع عدا أصحاب الغاية القوية، والقلب السليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more