"all by the year" - Translation from English to Arabic

    • للجميع بحلول عام
        
    • للجميع بحلول سنة
        
    To defeat poverty and save the planet, we can, and must, achieve sustainable energy for all by the year 2030. UN للتغلب على الفقر وإنقاذ كوكب الأرض، يمكننا، بل ويجب علينا توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    Indeed the 1990 commitment had been to achieve universal primary education for all by the year 2000; the target year was postponed to 2015 at the Social Summit in 1995. UN وبالفعل كان التزام عام 1990 هو تحقيق التعليم الابتدائي العالمي للجميع بحلول عام 2000؛ وتم إرجاء السنة المحددة كهدف إلى عام 2015 في القمة الاجتماعية لعام 1995.
    Ten years ago, the Governments of the world made a promise to bring about reproductive health for all by the year 2015. UN قبل عشر سنوات، تعهدت دول العالم بتحقيق الصحة الإنجابية للجميع بحلول عام 2015.
    Health for all by the year 2000 has been carried forward with the Government's 2020 Vision of Health in the Hands of People. UN ونُفذ برنامج توفير الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ مع مفهوم الحكومة عن الصحة في أيدي الشعب بحلول عام ٠٢٠٢.
    His Government remained committed to achieving the goal of basic education for all by the year 2003. UN وأضاف أن حكومته ما زالت ملتزمة بتحقيق هدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع بحلول سنة ٢٠٠٣.
    In 1991, WHO made an appraisal of health policy on the basis of Finland's Health for all by the year 2000 programme. UN وقامت منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩١ بتقييم السياسة الصحية على أساس برنامج فنلندا الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢.
    His Government was committed to the World Health Organization's goal of health for all by the year 2000. UN ٢١ - واستطرد يقول إن حكومته ملتزمة بهدف منظمة الصحة العالمية الرامي لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢.
    WHO will include these indicators in its periodic monitoring of progress towards health for all by the year 2000. UN وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في تقريرها للرصد الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    WHO will include these indicators in its periodic monitoring of progress towards health for all by the year 2000. UN وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في رصدها الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    It has very effectively performed its global coordinating, directing and normative functions, particularly by launching and promoting the strategy for health for all by the year 2000. UN وقد أدت مهامها التنسيقية والتوجيهية والمعيارية العالمية على نحو فعال، لا سيما عن طريق وضع وتعزيز استراتيجية الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    The housing policy goal is adequate shelter for all by the year 2005 and this target will be achieved through the construction of 3 million new units. UN أما هدف السياسة السكنية فهو توفير المأوى الملائم للجميع بحلول عام ٢٠٠٥، وسيتحقﱠق ذلك عن طريق إنشاء ثلاثة ملايين وحدة جديدة.
    The WHO second evaluation report on the implementation of the Global Strategy for Health for all by the year 2000, for example, indicates a strong political commitment to achieving health-for-all goals. UN ويشير تقرير التقييم الثاني لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، مثلا، الى وجود التزام سياسي قوي بتحقيق أهداف الصحة للجميع.
    WHO will include those indicators in its periodic monitoring of progress towards health for all by the year 2000. UN وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في تقريرها عن الرصد الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    It has very effectively performed its global coordinating, directing and normative functions, particularly by launching and promoting the strategy for health for all by the year 2000. UN وقد أدت مهامها التنسيقية والتوجيهية والمعيارية العالمية على نحو فعال، لا سيما عن طريق وضع وتعزيز استراتيجية الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    " At Rio+20 we will ask all stakeholders to make a global commitment to achieving Sustainable Energy for all by the year 2030. UN " سنطلب من جميع أصحاب المصلحة في عملية ريو+20 الالتزام عالميا بتحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    Brunei Darussalam has endorsed the Alma Ata Declaration of Health for all by the year 2000 and considers primary health care to be the key strategy to attain this goal. UN وبروني دار السلام وافقت على إعلان الصحة للجميع بحلول عام 2000، الصادر في ألماتا، وتعتبر أن الرعاية الصحية الأساسية هي استراتيجية رئيسية لتحقيق هذا الهدف.
    The World Education Forum held in April 2000 recognized that the number and extent of conflicts in the last decade have constituted major obstacles to the goal of providing education for all by the year 2000. UN وقد سلَّم المنتدى التربوي العالمي المعقود في نيسان/أبريل سنة 2000 بأن عدد ونطاق الصراعات التي شهدها العقد الأخير كانا يشكلان أكبر العقبات التي حالت دون تحقيق هدف إتاحة التعليم للجميع بحلول عام 2000.
    There was a national plan for education for all by the year 2015 that addressed the specific needs of women and children in both formal and non-formal education. UN وهناك خطة وطنية لتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015، وهذه الخطة تتناول الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال على صعيدي التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Zimbabwe has set a goal of housing for all by the year 2000, reduction of child and infant mortality by 32 per cent and 50 per cent, respectively, by the year 2000, and access to education facilities to all children. UN وقد وضعت زمبابوي هدف اﻹسكان للجميع بحلول سنة ٢٠٠٠، وتخفيض وفيات اﻷطفال والرضع بنسبة ٣٢ في المائة و ٥٠ في المائة على التوالي، بحلول سنة ٢٠٠٠، وتمكين جميع اﻷطفال من الوصول الى مرافق التعليم.
    395. As may be seen from the report, Norway has adhered to WHO's aim " Health for all by the year 2000 " , and participates in the international follow-up of this aim. UN ٥٩٣- وكما يتضح من التقرير، فقد انضمت النرويج الى هدف منظمة الصحة العالمية " الصحة للجميع بحلول سنة ٠٠٠٢ " وهي تشارك في المتابعة الدولية لهذا الهدف.
    The district and community focus in health-care provision, which underpins the framework of the Africa Regional Office of the World Health Organization (WHO) for health policy development and for achieving health for all by the year 2000, is yet to receive universal endorsement in Africa. UN إن اهتمام المناطق والمجتمعات المحلية بتقديم الرعاية الصحية، التي تبرز إطار عمل المكتب اﻹقليمي لافريقيا التابع لمنظمة الصحة العالمية من أجل تطوير السياسة الصحية وتحقيق هدف الصحة للجميع بحلول سنة ٠٠٠٢، لم يحظ حتى اﻵن بتأييد شامل في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more