"all committee members" - Translation from English to Arabic

    • جميع أعضاء اللجنة
        
    • لجميع أعضاء اللجنة
        
    • كل أعضاء اللجنة
        
    • أعضاء اللجنة جميعا
        
    • أعضاء اللجنة كافة
        
    • وجميع أعضاء اللجنة
        
    He therefore called on all Committee members to continue their efforts in that regard. UN وقال إنه لذلك يدعو جميع أعضاء اللجنة إلى أن يواصلوا جهودهم من هذه الناحية.
    Recalling the Agency's perennially dire financial situation, he called on all Committee members to make every effort to help UNRWA secure the funds it required to continue assisting the Palestine refugees. UN وأشار إلى الحالة المالية المتردية للوكالة ودعا جميع أعضاء اللجنة إلى بذل كل جهد ممكن لمساعدة الأونروا على أن تحصل على الأموال التي تحتاج إليها للاستمرار في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين.
    In performing her duties as Chairperson, she would build upon the successful work of the current Bureau and cooperate with all Committee members. UN وفي اضطلاعها بواجباتها بصفتها رئيسة ستبني على أساس العمل الناجح للمكتب الحالي وستتعاون مع جميع أعضاء اللجنة.
    He encouraged all Committee members and the Secretariat staff to continue working hard to address the various issues falling under the Committee's mandate. UN وشجع جميع أعضاء اللجنة وموظفي الأمانة العامة على مواصلة العمل الجاد لمعالجة مختلف المسائل التي تدخل ضمن ولاية اللجنة.
    Since that date, reports on the status of applications have been made available to all Committee members and other States, upon request, by electronic means; UN ومنذ ذلك التاريخ، تُتاح بالوسائل اﻹلكترونية تقارير عن حالة الطلبات لجميع أعضاء اللجنة والدول اﻷخرى، بناء على طلبها؛
    all Committee members would exercise the various monitoring functions and thus achievements of the body under the various procedures would lead to reciprocal enrichment. UN ويمارس كل أعضاء اللجنة شتى وظائف الرصد، ومن ثمّ ستؤدي إنجازات الهيئة وفقاً لشتى الإجراءات إلى إثراءٍ متبادَل.
    all Committee members with any information relevant to the persistence of hexabromocyclododecane were also requested to submit that information to assist deliberations. UN كما طلب من جميع أعضاء اللجنة الذين لديهم أية معلومات عن معايير الثبات تقديم هذه المعلومات لمساعدة المداولات.
    The de-listing request was distributed by the secretariat of the Sanctions Committee to all Committee members on 4 March 2005. UN وقامت أمانة لجنة الجزاءات بتوزيع طلب حذف الاسمين من قائمتها على جميع أعضاء اللجنة في 4 آذار/مارس 2005.
    The de-listing request was distributed by the secretariat of the Sanctions Committee to all Committee members on 4 March 2005. UN وقامت أمانة لجنة الجزاءات بتوزيع طلب حذف الاسمين من قائمتها على جميع أعضاء اللجنة في 4 آذار/مارس 2005.
    An initial list of experts and organizations had been circulated to all Committee members. UN وقد عممت على جميع أعضاء اللجنة قائمة مبدئية بأسماء الخبراء والمنظمات.
    A new text, in English only, had been sent to all Committee members and they had been invited to make their comments in writing. UN وقد أُرسل نص جديد بالإنكليزية فقط إلى جميع أعضاء اللجنة ودُعوا إلى إبداء تعليقاتهم عليه كتابة.
    The Group of 77 and China hoped that the draft resolution aimed at strengthening industrial development would be supported by all Committee members. UN وأعربت عن أمل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في أن يلقى قبول جميع أعضاء اللجنة مشروع القرار هذا الرامي إلى تعزيز التنمية الصناعية.
    Cuba, having co-sponsored the draft resolution, urged all Committee members to adopt it without a vote. UN وقد شاركت كوبا في تقديم مشروع القرار، وتحث جميع أعضاء اللجنة على اعتماده بدون تصويت.
    Having co-sponsored the draft resolution, his delegation urged all Committee members to adopt it by consensus. UN وإن وفده إذ شارك في تقديم مشروع القرار يحث جميع أعضاء اللجنة على اعتماده بتوافق الآراء.
    He was sure that all Committee members had followed the Security Council debate in which 32 speakers had participated. UN وقال إنه متأكد من أن جميع أعضاء اللجنة قد تابعوا مناقشة مجلس الأمن التي شارك فيها 32 متكلما.
    Cuba, having co-sponsored the draft resolution, urged all Committee members to adopt it without a vote. UN وإذ شاركت كوبا في تقديم مشروع القرار، فإنها تحث جميع أعضاء اللجنة على اعتماده بدون تصويت.
    He appealed to all Committee members to give the proposed paragraph their support. UN وناشد جميع أعضاء اللجنة منح دعمهم للفقرة المقترحة.
    The Director thanked all Committee members who had contributed to those activities. UN وشكرت المديرة جميع أعضاء اللجنة الذين ساهموا في هذه الأنشطة.
    He encouraged all Committee members and observers to participate in the Meeting and to attend the Forum. UN وقال إنه يشجع جميع أعضاء اللجنة والمراقبين على حضور الاجتماع وحضور المنتدى.
    18. He extended his gratitude to all Committee members for their important work and reiterated his full support for the mandate they were serving. UN 18 - وأعرب عن امتنانه لجميع أعضاء اللجنة لما قاموا به من عمل هام، وكرر الإعراب عن دعمه الكامل للمهمة التي يؤدونها.
    18. The Executive Secretary shall prepare the draft report of the sessions of the Committee and shall submit it for the review and approval of all Committee members. UN 18 - ويعد الأمين التنفيذي مشروع تقرير دورات اللجنة ويقدمه كي يجري استعراضه وإقراره من جانب كل أعضاء اللجنة.
    all Committee members would receive the relevant documents via email by the end of the day. UN وسيتلقى أعضاء اللجنة جميعا الوثائق ذات الصلة عن طريق البريد الإلكتروني قبل نهاية هذا اليوم.
    The organization not only negated the fact that it had abused its status but had also tried to challenge the " one China " policy respected by all Committee members. UN فالمنظمة لم تنف فحسب استغلالها مركزها، بل حاولت أيضا تحدي سياسة ' ' الصين الواحدة`` التي يحترمها أعضاء اللجنة كافة.
    The Committee has an advisory role and is not a governance body. all Committee members are external to the United Nations system and serve on a pro-bono basis. UN واللجنة دورها استشاري، وليست هيئة من هيئات الحوكمة، وجميع أعضاء اللجنة من خارج منظومة الأمم المتحدة ويعملون بدون مقابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more