all communications to Member States related to contributions were processed on time | UN | فقد جُهزت في الوقت المحدد جميع الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات |
Turkey regularly replies all communications received from the UN Special Procedures. | UN | وتجيب تركيا بصفة منتظمة على جميع الرسائل التي تردها من المكلفين بالإجراءات الخاصة للأمم المتحدة. |
all communications to Member States related to contributions were processed on time | UN | جهزت جميع المراسلات مع الدول الأعضاء فيما يتصل بالاشتراكات في الوقت المحدد |
Norway would therefore propose that all communications go through the secretariat. | UN | ولذا، تود النرويج أن تقترح أن تتم جميع الاتصالات عن طريق الأمانة. |
The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 21 of the Convention. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم تقيد فيه جميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 21 من الاتفاقية. |
An example was the situation where arbitral institutions required that all communications be sent through them. | UN | ومثال ذلك الحالات التي تشترط فيها مؤسسات التحكيم أن يتم إرسال جميع الخطابات عن طريقها. |
The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 41 of the Covenant. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 41 من العهد. |
all communications on the list are confidential among Governments, unless otherwise agreed. | UN | ويكون مضمون جميع الرسائل المتبادلة بين الحكومات المدرجة في القائمة سريا، ما لم يتم الاتفاق على غير ذلك. |
A report on all communications sent in 2007 is attached as an addendum to this report. | UN | ويرد تقرير بشأن جميع الرسائل المرسلة في عام 2007 كإضافة في مرفق لهذا التقرير. |
all communications relevant to the mandate should be addressed to: | UN | وينبغي توجيه جميع الرسائل المتعلقة بالولاية إلى: |
(iii) Discernment and vigilance regarding all communications that may raise issues of confidentiality, particularly communications with persons outside the Court; | UN | ' 3` التعامل بفطنة ويقظة مع جميع المراسلات التي قد تتطلب مراعاة السرية، خاصة فيما يتعلق بالتراسل مع الأشخاص الخارجيين؛ |
(iii) Discernment and vigilance regarding all communications that may raise issues of confidentiality, particularly communications with persons outside the Court; | UN | `3 ' التعامل بفطنة ويقظة مع جميع المراسلات التي قد تتطلب مراعاة السرية، خاصة فيما يتعلق بالتراسل مع الأشخاص الخارجيين؛ |
all communications should be sent directly to the Protocol, Registration and Accreditation Centre in Istanbul. | UN | وترسل جميع المراسلات مباشرة إلى مركز المراسم والتسجيل والاعتماد في اسطنبول. |
The Section would be responsible for the planning, installation and maintenance of all communications and information technology infrastructure and systems in the mission area. | UN | والقسم مسؤول عن تخطيط وتركيب وصيانة البنى التحتية ونظم جميع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في منطقة البعثة. |
all communications go through the Bureau command which we're establishing on the east end of the bridge. | Open Subtitles | جميع الاتصالات تمر أمر المكتب الذي نحن تأسيس |
The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 21 of the Convention. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم تقيد فيه جميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 21 من الاتفاقية. |
The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 21 of the Convention. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم تقيد فيه جميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 21 من الاتفاقية. |
(i) If the institution decides to receive all communications for the purpose of notification: | UN | `1` إذا قرَّرت المؤسسة تلقِّي جميع الخطابات المتعلقة بالإشعار: |
The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 41 of the Covenant. | UN | المادة ٣٧ يحتفظ اﻷمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة ١٤ من العهد. |
42. all communications from non-governmental organizations to the Conference, to the President or to the Secretariat, shall be retained by the Secretariat and be made available to delegations upon request. | UN | 42- تحتفظ الأمانة لديها بجميع الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية الى المؤتمر أو إلى رئيسه أو الى الأمانة، وتتيحها للوفود عند الطلب. |
But I'd appreciate it if all communications would go through you. | Open Subtitles | و لكن سأقدر لو أن تتم كل الإتصالات عبرك أنت. |
1. The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications submitted for consideration by the Committee under article 2 of the Optional Protocol. | UN | 1 - يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع الرسائل المقدمة للنظر فيها بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Also, merging the two provisions might have the consequence of extending to all communications currently covered by draft article 10 the principle of effectiveness upon receipt, which was embodied in draft article 8, paragraph 2. | UN | كما إن دمج الحكمين معا قد يترتب عليه جعل كل الاتصالات المشمولة حاليا بمشروع المادة 10 مشمولة بمبدأ نفاذ المفعول عند التسلم الذي هو مجسّد في الفقرة 2 من مشروع المادة 8. |
5. The working languages of the Secretariat are English, French, Russian and Spanish; all communications are to be submitted in one of these languages. | UN | 5- ولغات عمل الأمانة هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية؛ وينبغي تقديم كل البلاغات بإحدى هذه اللغات. |
I was trying to tell your crazy boss about this, but he appears to be blocking all communications. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أخبر رئيسك المجنون عنه ولكن يبدو أنه يحجب جميع الإتصالات |
In all communications with the petitioner, interested individuals, States or other bodies, the Ombudsperson shall respect the confidentiality of Committee deliberations and confidential communications between the Ombudsperson and Member States. | UN | وعلى أمين المظالم أن يحترم في كل المراسلات مع مقدم الالتماس أو من يهمه الأمر من أفراد أو دول أو هيئات أخرى سرية مداولات اللجنة وسرية المراسلات بينه وبين الدول الأعضاء. |
Article 562 of the Code stipulates that " Police officers shall accept all communications presented to them and forward them unaltered to the Department of Public Prosecutions for examination and action. " | UN | 188- وتنص المادة 562 على أنه " على رجال الشرطة أن يحيلوا إلى النيابة العامة كل التبليغات والتي سبق تقديمها إليهم بالحالة التي هي عليها لتتخذ شؤونها فيها " . |
After the flash, his inside man will sever all communications. | Open Subtitles | بعد وقوع الإنفجار، سيقطع عميله كافّة الإتصالات |