"all concerned agencies" - Translation from English to Arabic

    • جميع الوكالات المعنية
        
    Awareness campaigns had been stepped up by all concerned agencies and the police had conducted public forums and campaigns in high schools. UN وقد زادت جميع الوكالات المعنية حملات التوعية ونظمت الشرطة منتديات وحملات عامة في المدارس الثانوية.
    They will also develop databases on traffickers, network with all concerned agencies as and when required. UN وتضع أيضا قواعد بيانات عن المتاجرين بالبشر، وتتواصل مع جميع الوكالات المعنية عند الاقتضاء.
    all concerned agencies within the United Nations system will remain engaged with the national authorities to help to ensure timely preparations for the successful conduct of a census in 2014. UN وستواصل جميع الوكالات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة عملها مع السلطات الوطنية للمساعدة على ضمان القيام بالأعمال التحضيرية في أوانها للنجاح في إجراء تعداد السكان في عام 2014.
    It has convened several informal JUNIC task-force meetings on the Year to ensure that all concerned agencies are informed of each other's initiatives and to plan how joint activities can best be realized. UN وعقدت اﻹدارة عدة اجتماعات غير رسمية لفرقة عمل لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة بشأن السنة الدولية لضمان إبلاغ جميع الوكالات المعنية بمبادرات كل منها وللتخطيط ﻷفضل وسيلة ﻹنجاز اﻷنشطة المشتركة.
    10. One of the main ongoing programmes being implemented by all concerned agencies in the United Nations system is the World Water Assessment Programme. UN 10 - برنامج التقييم العالمي للمياه هو أحد البرامج الرئيسية التي تنفذها حاليا جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    6. As in the first two reports, data for the present report were gathered through a special questionnaire sent to all concerned agencies of the United Nations system. UN ٦ - ومثلما حدث في التقريرين اﻷولين، جمعت البيانات الخاصة بهذا التقرير بواسطة استبيان خاص أرسل الى جميع الوكالات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The conclusions of the Board noted " a very positive assessment " by the Committee of the work of UN-Oceans and the United Nations Atlas of the Oceans and invited all concerned agencies and organizations to provide financial support by the end of 2006. UN ولاحظ المجلس في استنتاجاته " تقييما إيجابيا جدا " من جانب اللجنة لعمل الشبكة وأطلس الأمم المتحدة للمحيطات ودعا جميع الوكالات المعنية إلى تقديم الدعم المالي بنهاية عام 2006.
    She welcomed support for efforts being made to improve humanitarian work, including through the Strengthening Humanitarian Action initiative, which aimed to ensure that UNICEF was fit for purpose with the right tools, staff and partnerships, and the transformative agenda, which was being rolled out consistently by all concerned agencies. UN ورحبت بالدعم المقدم إلى الجهود المبذولة لتحسين العمل الإنساني، بما في ذلك عن طريق تعزيز مبادرة العمل الإنساني التي ترمي إلى ضمان جعل اليونيسيف تفي بالغرض، ومسلحة بالأدوات الصحيحة، وبالموظفين والشراكات، وبرنامج التحول، الذي تقوم جميع الوكالات المعنية بتنفيذه بصورة مستمرة.
    She welcomed support for efforts being made to improve humanitarian work, including through the Strengthening Humanitarian Action initiative, which aimed to ensure that UNICEF was fit for purpose with the right tools, staff and partnerships, and the transformative agenda, which was being rolled out consistently by all concerned agencies. UN ورحبت بالدعم المقدم إلى الجهود المبذولة لتحسين العمل الإنساني، بما في ذلك عن طريق تعزيز مبادرة العمل الإنساني التي ترمي إلى ضمان جعل اليونيسيف تفي بالغرض، ومسلحة بالأدوات الصحيحة، وبالموظفين والشراكات، وبرنامج التحول، الذي تقوم جميع الوكالات المعنية بتنفيذه بصورة مستمرة.
    The Strategic Planning Unit within the Department of Town and Country Planning has prepared a strategic development plan, investment prospectus, area-based action plans and a five-year implementation plan which has been agreed to by all concerned agencies. UN وأعدت وحدة التخطيط الاستراتيجي داخل دائرة تخطيط المدن والبلدان خطة إنمائية استراتيجية، وتوقعات استثمارية، وخطط عمل للمناطق )موقعية( وخطة خمسية تنفيذية تم الاتفاق بشأنها من قبل جميع الوكالات المعنية.
    50. A consolidated inter-agency disarmament, demobilization and reintegration plan for 2002, combining the efforts of all concerned agencies in a joint multisectoral and multi-agency package was finalized in January. UN 50 - وفي كانون الثاني/يناير 2002، وضعت الصيغة النهائية لخطة عام 2002 الموحدة المشتركة بين الوكالات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقد تضافرت فيها جهود جميع الوكالات المعنية في إطار مجموعة مشتركة متعددة القطاعات والوكالات.
    " The Security Council calls upon Guinea-Bissau's international development partners, including all concerned agencies of the United Nations system, to cooperate fully with the Government of Guinea-Bissau, which has been fully engaged in the implementation of the Transition Charter and in efforts to promote transparency and good governance. UN " ويناشد المجلس شركاء التنمية الدوليين لغينيا - بيساو، بما في ذلك جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، أن تتعاون تعاونا كاملا مع حكومة غينيا - بيساو، التي ما برحت تبذل كل ما في وسعها لتنفيذ الميثاق الانتقالي وتعزيز الشفافية والحكم الرشيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more