"all concerned organizations" - Translation from English to Arabic

    • جميع المنظمات المعنية
        
    • جميع المؤسسات المعنية
        
    Effective implementation of the agenda for development and other agreed documents requires coordination among all concerned organizations. UN إن التنفيذ الفعال لخطة التنمية ولسائر الوثائق المتفق عليها يتطلب تنسيقا بين جميع المنظمات المعنية.
    Nevertheless, it should be noted that a common set of auditing standards is being applied by all concerned organizations. UN ومع ذلك، تجدر اﻹشارة الى أن ثمة مجموعة مشتركة من معايير مراجعة الحسابات تقوم بتطبيقها جميع المنظمات المعنية.
    Nevertheless, it should be noted that a common set of auditing standards is being applied by all concerned organizations. UN ومع ذلك، تجدر اﻹشارة الى أن ثمة مجموعة مشتركة من معايير مراجعة الحسابات تقوم بتطبيقها جميع المنظمات المعنية.
    It noted that the follow-up to the Conference was being organized in a very inclusive manner, involving all concerned organizations of the system as well as regional organizations and a large number of non-governmental organizations. UN وذكرت أن متابعة المؤتمر يجري تنظيمها على نحو بالغ الشمول، حيث تشترك فيها جميع المنظمات المعنية في المنظومة فضلا عن المنظمات اﻹقليمية وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    64. ACC stressed that the common strategic framework should be developed with the support of all concerned organizations of the system. UN ٦٤ - وشددت اللجنة على وجوب استحداث اﻹطار الاستراتيجي المشترك بدعم من جميع المؤسسات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    UNCTAD, working with all concerned organizations and with timely and sustainable support from the donor community, in particular as part of the " Aid for Trade " initiative, should establish a network of national focal points in developing countries to help improve collection and analysis of data on NTBs. UN وينبغي للأونكتاد، بالتعاون مع جميع المنظمات المعنية وبدعم مناسب التوقيت ومستدام من مجتمع المانحين، وبخاصة في إطار مبادرة " المعونة من أجل التجارة " ، أن يقيم شبكة من جهات الوصل الوطنية في البلدان النامية للمساعدة على تحسين جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية.
    Triennial comprehensive policy review-related reports for the Economic and Social Council and the General Assembly are prepared in consultation with all concerned organizations within the United Nations system, and in close collaboration with UNDG UN يتم إعداد التقارير المتعلقة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    27. Consultations between all concerned organizations on issues relating directly or indirectly to the elimination of racial discrimination should be held on a regular basis. UN 27- وينبغي أن تُعقد بانتظام مشاورات بين جميع المنظمات المعنية حول المسائل المتعلقة مباشرة أو على نحو غير مباشر بالقضاء على التمييز العنصري.
    Existing mechanisms to improve this process in rural areas need to be reviewed by all concerned organizations including FAO, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNDP, as well as national and local government agencies and non-governmental organizations. UN وهناك حاجة الى قيام جميع المنظمات المعنية بما في ذلك منظمة اﻷغذية والزراعة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، باﻹضافة الى الوكالات الحكومية الوطنية المحلية والمنظمات غير الحكومية باستعراض اﻵليات الموجودة لتحسين هذه العملية في المناطق الريفية.
    Triennial Comprehensive Policy Review-related reports for the Economic and Social Council and the General Assembly are prepared in consultation with all concerned organizations within the United Nations system, and in close collaboration with UNDG UN تُعد التقارير المتعلقة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    In terms of expanding insurance coverage to the unemployed, the Social Insurance Commission has approved a model, conditions, criteria as well as an implementation modality. It has also established an information system by setting up a data communication network to coordinate with all concerned organizations. UN ومن ناحية توسيع تغطية التأمين لتشمل من يعانون البطالة، فإن لجنة الضمان الاجتماعي وافقت على معايير وشروط نموذجية إضافة إلى نموذج للتنفيذ، وأقرت كذلك نظام معلومات من خلال إقامة شبكة بيانات اتصالية للتنسيق مع جميع المنظمات المعنية.
    ACC welcomed the readiness of the UNCTAD secretariat to work actively with all concerned organizations towards agreement on concepts, as well as, where necessary, the sorting out of functions and the establishment of operational guidelines and other coordination arrangements in respect of UNCTAD activities that interfaced with their programmes. UN ٤٤ - ورحبت لجنة التنسيق اﻹدارية باستعداد أمانة اﻷونكتاد للعمل على نحو نشط مع جميع المنظمات المعنية نحو الاتفاق على المفاهيم فضلا عن تحديد المهام بدقة ووضع المبادئ التوجيهية لتنفيذها، حيثما لزم، وغير ذلك من ترتيبات التنسيق، فيما يتعلق بأنشطة اﻷونكتاد المشتركة مع برامج تلك الهيئات.
    ACC welcomed the readiness of the UNCTAD secretariat to work actively with all concerned organizations towards agreement on concepts and, where necessary, the sorting out of functions and the establishment of operational guidelines and other coordination arrangements in respect of UNCTAD activities that interfaced with their programmes. UN ٨٨ - ورحبت لجنة التنسيق اﻹدارية بما أبدته أمانة اﻷونكتاد من استعداد للعمل على نحو نشط مع جميع المنظمات المعنية نحو الاتفاق على المفاهيم، وتحديد المهام بدقة ووضع المبادئ التوجيهية التنفيذية، حيثما لزم وغير ذلك من ترتيبات التنسيق فيما يتعلق بأنشطة اﻷونكتاد المشتركة مع برامج تلك الهيئات.
    63. The replies received reflected the shared concern of the system about the special economic problems of the eight affected countries that had invoked Article 50 of the Charter and confirmed that all concerned organizations had taken due note of the recommendations of the Security Council Committee and the follow-up appeals for assistance. UN ٦٣ - وأبدت الردود الواردة قلقا عاما في المنظمات من المشاكل الاقتصادية الخاصة للبلدان المتضررة التي استشهدت بالفقرة ٥٠ من الميثاق، كما أكدت أن جميع المنظمات المعنية أحاطت علما على النحو الواجب بتوصيات لجنة مجلس اﻷمن، وبنداءات المتابعة من أجل المساعدة.
    39. Welcomes the report of the Consultative Group on Flag State Implementation, and invites all concerned organizations to disseminate it widely; UN 39 - ترحب بتقرير الفريق الاستشاري المعني بالتنفيذ من قبل دولة العلم() وتدعو جميع المنظمات المعنية إلى نشره على نطاق واسع؛
    Following the adoption of Security Council resolution 1737 (2006), the Ministry of Foreign Affairs circulated the text of the resolution to all concerned organizations in Pakistan for compliance with its operative provisions 3, 4, 5 ,6, 7, 10, 11, 12, 13, 14, 15 and 17. UN وعلى إثر اعتماد قرار مجلس الأمن 1737 (2006)، عممت وزارة الخارجية نص القرار على جميع المنظمات المعنية في باكستان للامتثال للأحكام 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 10 و 11 و 12 و 13 و 14 و 15 و 17 من منطوقه.
    (c) To urge the United Nations High Commissioner for Human Rights to report urgently to the Commission on the deteriorating human rights situation in the occupied Palestinian territory on the basis of reports from all concerned organizations present in the occupied territory. UN (ج) أن تحث مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على القيام بصورة عاجلة بتقديم تقرير إلى اللجنة عن حالة حقوق الإنسان المتردية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وذلك على أساس التقارير الواردة من جميع المنظمات المعنية الموجودة في الأرض المحتلة.
    (c) To urge the United Nations High Commissioner for Human Rights to report urgently to the Commission on the deteriorating human rights situation in the occupied Palestinian territory on the basis of reports from all concerned organizations present in the occupied territory. UN (ج) أن تحث مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على القيام بصورة عاجلة بتقديم تقرير إلى اللجنة عن حالة حقوق الإنسان المتردية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وذلك على أساس التقارير الواردة من جميع المنظمات المعنية الموجودة في الأرض المحتلة.
    87. These recommendations will be brought to the attention of all concerned organizations, and their responses will be covered in subsequent reports. UN ٨٧ - وسيوجه نظر جميع المؤسسات المعنية إلى هذه التوصيات كما ستشمل التقارير التالية استجابتها.
    The replies received reflected the shared concern of the system about the special economic problems of the eight affected countries and confirmed that all concerned organizations had taken due note of the recommendations of the Security Council Committee and the follow-up appeals for assistance. UN وقد عكست الردود الواردة قلقا عاما للمنظومة من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها البلدان المتضررة كما أكدت أن جميع المؤسسات المعنية أحاطت علما على النحو الواجب بتوصيات لجنة مجلس اﻷمن، وبنداءات المتابعة من أجل المساعدة.
    45. ACC called upon all concerned organizations of the United Nations system to strengthen their partnerships with non-governmental organizations, community- based organizations and other major groups active in the population and development field in order to maximize the impact of their programmes and projects at the country level. UN ٥٤ - ودعت لجنة التنسيق الادارية أيضا جميع المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة إلى تعزيز شراكاتها مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وسائر المجموعات الرئيسية العاملة في ميدان السكان والتنمية بغية الوصول بأثر برامجها ومشاريعها على الصعيد القطري إلى الحد اﻷقصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more