"all corporal punishment of children in" - Translation from English to Arabic

    • جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في
        
    • جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في
        
    GIEACPC hopes the review will highlight the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including the home, and urges the Government to enact legislation to achieve this as a matter of priority. UN وتأمل المبادرة العالمية أن يبرز الاستعراض أهمية حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الاُطر، بما في ذلك البيت، وتحث الحكومة على أن تسن على سبيل الأولوية قوانين لتحقيق هذه الغاية(32).
    Prohibit all corporal punishment of children in all settings and enact legislation to achieve this (Slovenia); 88.40. UN 88-39- أن تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع المؤسسات وأن تسن قانوناً لتحقيق هذه الغاية (سلوفينيا)؛
    GIEACPC urged Belgium to enact legislation to prohibiting all corporal punishment of children in all settings. UN وحثت المبادرة العالمية بلجيكا على سن تشريع يحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع المؤسسات(75).
    109.28. Abolish all corporal punishment of children in all settings (Liechtenstein); 109.29. UN 109-28- إلغاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن (ليختنشتاين)؛
    The Committee recommends that the State party prohibit all corporal punishment of children in all settings, conduct public campaigns to educate parents and the general public about its harmful effects, and promote positive non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بحظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الحالات، وتنظيم حملات عامة لتوعية الآباء وعامة الجمهور بآثاره الضارة، وتعزيز أشكال التأديب الإيجابية غير العنيفة كبديل للعقوبة البدنية.
    The former Yugoslav Republic of Macedonia is the most recent country to date to achieve legal reform prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including the home, bringing to 36 the total number of States to adopt such a measure. UN وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا هي أحدث بلد يحقق إصلاحا قانونيا يحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع السياقات، بما في ذلك المنزل، وبذلك يبلغ العدد الإجمالي للدول التي اتخذت تدابير مماثلة 36 دولة.
    145.126 Enact legislation to enshrine the 1996 Supreme Court ruling in legislation and explicitly prohibit all corporal punishment of children in the home (Liechtenstein); UN 145-126 سن قانون يرسخ حكم المحكمة العليا لعام 1996 في التشريع ويحظر صراحة جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في المنزل (ليختنشتاين)؛
    GIEACPC recommended that the Government introduce legislation, as a matter of urgency, to prohibit all corporal punishment of children in all settings. UN وأوصت المبادرة بأن تقوم الحكومة بتطبيق القوانين، وعلى وجه الاستعجال، لحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات(52).
    GIEACPC recommended that the Government introduce legislation as a matter of urgency to prohibit all corporal punishment of children in the home, and in schools and other institutions. UN وأوصت المبادرة العالمية الحكومة بأن تستحدث على سبيل الاستعجال قوانين تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في البيت والمدارس وغيرها من المؤسسات(21).
    GIEACPC hoped that the Review will highlight the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including in the home and as a sentence of the courts, and urge the Government to enact legislation to achieve this as a matter of priority. UN وأعربت المبادرة العالمية عن أملها في أن تُسلّط عملية مراجعة القوانين الضوء على أهمية حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط بما في ذلك في البيت وكعقاب تصدره المحاكم وحثت الحكومة على أن تولي الأولوية لإصدار تشريعات لهذا الغرض(14).
    GIEACPC highlighted the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including the home, and recommended that the Government enact and implement legislation to ensure complete prohibition. UN وشددت المبادرة على أهمية حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك البيت، وأوصت الحكومةَ بأن تسن وتنفذ قوانين لضمان حظره التام(36).
    GIEACPC highlighted the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including the home, and urge the Government to enact legislation to achieve this as a matter of priority. UN وشددت المبادرة العالمية على أهمية حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك البيت، وحثت الحكومة على أن تسن قوانين لتحقيق هذه الغاية على سبيل الأولوية(14).
    It recommended that the Government introduce legislation as a matter of urgency, to prohibit all corporal punishment of children in the family home and all other settings. UN وأوصت الحكومة بأن تعتمد على سبيل الاستعجال قوانين لحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في بيت الأسرة وفي جميع الأوساط الأخرى(25).
    GIEACPC strongly recommend that Lesotho introduce legislation as a matter of urgency to prohibit all corporal punishment of children in the home and all other settings. UN وقد أوصت المبادرة العالمية ليسوتو بقوة بأن تعتمد على سبيل الاستعجال قوانين تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في البيت وفي كل الأماكن الأخرى(38).
    38. GIEACPC recommended that introducing legislation to prohibit all corporal punishment of children in the home, alternative care settings, schools and penal institutions. UN 38- وأوصت المبادرة العالمية بإنهاء جميع أشكال العقاب الجسدي ضدّ الأطفال بالأخذ بتشريع لحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في المنزل وفي أوساط الرعاية البدنية البديلة والمدارس والمؤسسات العقابية(71).
    GIEACPC hoped that the Universal Periodical Review will highlight the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including the home, and urged the Government to enact legislation to achieve this as a matter of priority. UN وأعربت المبادرة العالمية عن أملها في أن يسلط الاستعراض الدوري الضوء على أهمية حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك في المنزل، وحثت الحكومة على إصدار تشريع لتحقيق ذلك على سبيل الأولوية(6).
    GIEACPC hoped that the Universal Periodical Review (UPR) will highlight the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including the home, and urged Samoa to enact legislation to achieve this as a matter of priority. UN وأعربت المبادرة العالمية عن أملها في أن يسلط الاستعراض الدوري الشامل الضوء على أهمية حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط بما في ذلك في المنزل، وحثت ساموا على إصدار تشريع لتحقيق ذلك على سبيل الأولوية(31).
    The Committee recommends that the State party prohibit all corporal punishment of children in all settings, conduct public campaigns to educate parents and the general public about its harmful effects, and promote positive non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بحظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الحالات، وتنظيم حملات عامة لتوعية الآباء وعامة الجمهور بآثاره الضارة، وتعزيز أشكال التأديب الإيجابية غير العنيفة كبديل للعقوبة البدنية.
    In 2002, CRC, echoed by CESCR, recommended prohibiting all corporal punishment of children in the family. UN وفي عام 2002، أوصت لجنة حقوق الطفل، وكررت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية() توصيتها، بحظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في الأسرة().
    GIEACPC hoped that the Universal Periodic Review will highlight the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including the home, and urged the Government to enact legislation to achieve this as a matter of priority. UN وأعربت المبادرة العالمية عن الأمل في أن يبرز الاستعراض الدوري الشامل أهمية حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن، بما في ذلك المنزل، وحثت الحكومة على أن تسن تشريعاً لتحقيق ذلك، على سبيل الأولوية(14).
    According to GIEACPC there is no explicit prohibition of corporal punishment as a disciplinary measure in penal institutions or in alternative care settings. [GIEACPC highlighted the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including the home, and strongly recommended that the Government enact legislation to achieve this, including through repeal of the " right to punish " children. UN وقد سلطت المبادرة العالمية الضوء على أهمية حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن، بما في ذلك في المنزل وأوصت الحكومة بقوة بأن تسن تشريعاً لتحقيق ذلك، بطرق منها إلغاء الحق في " معاقبة الأطفال " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more